2016年5月28日 星期六

【凋叶棕】 邪符「ハオシャオグイ」【自製中文字幕】


中譯:邪符「養小鬼」

Circle: 凋叶棕
Album: 掲
Vocal: 3L
Lyric: RD-Sounds
Arranger: RD-Sounds
http://www.rd-sounds.com/
http://www.rd-sounds.com/reitai13.html

Original:
デザイアドライブ
古きユアンシェン
東方神霊廟 ~ Ten Desires

【凋叶棕】 邪符「ハオシャオグイ」【殘鳥譯】
這是自製影片喔! 我很辛苦(無聊)作出來的

*****

”これら”が何処から来たのか
貴方はもう知っているかしら

這些打從哪來
你早就心裡有數了吧

それらが尊く見えるか
それであるなら気に入るでしょう

你會認為那些看來難得可貴
若是如此你會視如珍寶吧

ご覧あれー!
敬請觀賞ー!

これらが生じる営みは
けして美しくも無かろうと
けれど 生まれ出でた”それら”の何とも美しいことよ

這些與生俱來的本能
實在稱不上美麗吧
然而所產下的那些是何等美麗的事物阿


何も従わず
ただ満たされぬ欲望(おもい)のまま
追いすがる どこまでも ”そこ”を目指して

它們無法無天
一味遵從自己無法平息的欲望
無論到哪皆窮追不捨 都以那裡為目標

けして
満足に抱かれることなく
今尚愛を乞う姿

肯定是不曾得到滿足
現在仍是苦苦央求愛的模樣

なんて 御可哀想ね 御可哀想ね
胸が潰れそうですね

多可憐阿 多可悲阿
內心都要崩潰了吧

さあ その執念(おもい)全て 受け止めて
”これら”が失ったものへと変貌(かわ)り果てるのを
わたくしはここで見ておりますわ

接下一切執著吧
然後這些淪為行屍走肉的存在
而我就在這裡靜觀其變吧


これらが生じる理は
けして愛しくも無かろうと
けれど 生まれ出てた”それら”の何とも愛らしいことよ

這些與生俱來的道理
肯定算不上可愛吧
然而所產下的那些是多麼可愛的事物阿

帰る場所を求め
偽りの鼓動を宿して
胎動する いつまでも ”そこ”を目指して

依依尋著歸處
帶著虛偽的鼓動
無論到哪皆蠢蠢胎動 都以那裡為目標

けして
その手の温もりを知らずに
それでも愛を乞う姿

肯定是不知那雙手的溫暖
即使如此仍苦苦哀求愛的醜態

なんて 痛ましくて 痛ましくて
ただ涙を誘いますわ

多麼痛苦阿 多麼折磨阿
只會招來淚水阿

けして
救われることなくただ愚直
養小鬼(いのちなきもの)のその姿

肯定是得不到救贖 單純的愚蠢
養小鬼的模樣

なんて 美しくて 美しくて
ここに掲げるのですわ

那多美麗 多驚艷阿
就在這公諸天下吧

さあ その妄執(おもい)全て 受け止めて
”これら”が求めべきものへ変貌(かわ)り果てるのを
わたくしはここで見ておりますわ

接下所有狂妄
然後淪為這些渴求已久的供品
而我就在這裡靜觀其變吧

*****

翻譯是殘鳥 殘鳥翻了它

知道養小鬼是什麼嗎?

我也不知道

自己去咕狗吧

某種可怕的東西吧

比起這糟糕的排版 還是看影片比較好的樣子

沒有留言:

張貼留言