2016年6月28日 星期二

為了考N1寫的東西04

距離N1考試只剩下五天了大概

今天在圖書館念書 但很不幸的下起了雷陣雨
即使向櫃檯詢問也沒有愛心傘可以借 雖然外面很多人忘記的傘可以隨便拿
只好淋著雨回去了

既然沒法改變淋雨的命運
那就去享受淋雨的過程吧

因大雨而無人的步道
只有我一人走在路上
感受被雨打溼的同時
與耳機的音樂作搭配
有股特別韻味在其中
這種難得可貴的感受
在發現褲管被雨打溼之後重量增加腳都抬不起來
走回去的路上別人看到自己面露難以解釋的表情
突然發現自己不過是個狼狽的落湯雞
那份詩情畫意的氛圍早已被抹消得一乾二淨
在洗完澡後更是爽快
今天真是個美好的一天

*******

引退 いんたい
容姿 ようし
放置 ほうち
実現 じつげん
自尊 じそん
模倣 もほう
即座 そくざ
過程 かてい
思考 しこう
定着 ていちゃく
飢餓 きが
急遽 きゅうきょ
致命 ちめい
賢明 けんめい
具現 ぐげん
過酷 かこく

立腹 りっぷく
生氣

鈍感 どんかん
反應遲鈍

支障 ししょう
障礙

勘 かん
直接理解.判斷出事物的含意或好壞

歯止め はどめ
1.(車子)剎車;停止
2.使事物的進行停下

ざわめき
喧嘩;吵雜

I躊躇う ためらう
躊躇;猶豫不決
Ⅱ妨げる さまたげる
妨礙

むっとする
感到生氣;不滿

リハビリ リハビリテーション
復健

金を巻き上げる
騙錢




【SOUND HOLIC】 彷徨のフィナーレ

Title: 彷徨のフィナーレ

Circle: SOUND HOLIC
Album: Metallical Animism
Vocal: ユリカ
Arrangement: 8STYLE
Lyric: BlueE

Original:
ラストリモート

歌詞提供:
https://mirrorofparanoia.wordpress.com/2014/09/10/houkou-no-finare-sound-holic/

備用影片連結

半夜極速翻譯!
約20分鐘!

*****

永き時の淀みが 卑屈を甘やかして
透明な想いを抱き揺れめく
得体の知れぬ存在を生み出す

長久時光的停滯 慣養出了自卑
接受那澄清的想法
不得其解的存在就此產生

暗き闇を貫き 無数の柱が立つ
深淵な場所へ導かれながら
背中を伝う汗を感じていた

貫穿黑暗 無數高柱豎立於此
受深淵處所引導
同時感受到背上滴下的冷汗

陰鬱な神話に 終焉が迫る
沈黙を破り 浮かぶ姿

陰鬱神話 終焉逼近
打破沉默 浮搖身影

風を鋭く切り裂き 交わる輝き
幾重にも咲く光
虚しき心を象る飛礫が
辺りを埋め尽くし 愛の逃げ場を奪う

將風一刀劈開 其中交錯的光輝
為開綻數道的光芒
仿造空虛心靈的飛塊
將四周全都埋沒 奪走愛的逃生口


淡き夢を眠らせ 痛みを痺れさせた
黎明を忘れたままの瞼で
穢れを知らぬ純潔を閉ざした

讓依稀的夢沉眠 使痛楚麻木不清
藉忘卻黎明的眼瞼
將不知污穢的純潔加以鎖起

幻滅を厭い 絶望が育つ
混濁を極め 禍う力

厭惡幻滅 孕育絕望
窮極混濁 不祥之力

宛も無く ただ彷徨い 飛び交う緋き炎
幾瀬にも舞う祈り
愚かな孤独が培う虚しさ
願いを曇らせ 罪の赦しを拒む

毫無目的 不過是一再徘徊 交錯飛舞的緋紅火焰
一次次地舞動祈求著
願愚蠢孤獨所孕育的空虛
將願望覆上朦朧 以抗拒罪孽的赦免

Blinded eye… Her destiny

盲目雙眼... 即是她的命運


陰鬱な神話に 終焉が迫る
沈黙を破り 浮かぶ姿

陰鬱神話 終焉逼近
打破沉默 浮搖身影

風を鋭く切り裂き 交わる輝き
幾重にも咲く光
虚しき心を象る飛礫が
辺りを埋め尽くし 愛の逃げ場を奪う

將風一刀劈開 其中交錯的光輝
為開綻數道的光芒
仿造空虛心靈的飛塊
將四周全都埋沒 奪走愛的逃生口

Blinded soul… Oh Blinded love

盲目靈魂... 噢 盲目的愛

為了考N1寫的東西03

今天念的內容是熟悉的部分
所以念的比較輕鬆

雖然吸收未知的知識很重要
但回頭看那些已經會的部分也是不能缺少的
了解並踏穩自己的底子再往上爬吧

今天看完書回到房間發現
之前應徵發出去的郵件有回應了
內容中有份試譯用的文件
所以下方也把翻譯途中看到的單字也寫進去了

希望我能被錄取阿

*******

人質 ひとじち

克服 こくふく
尊敬 そんけい
逆転 ぎゃくてん
進歩 しんぽ
違反 いはん
注釈 ちゅうしゃく
結局 けっきょく
好評 こうひょう
臨床 りんしょう
一致 いっち
容貌 ようぼう
仲介 ちゅうかい
絶叫 ぜっきょう

陰口 かげくち
背地說壞話

対等 たいとう
對等;同等;平等

思惑 おもわく
想法;打算;考え

吸い殻 すいがら
菸蒂

山積み やまづみ
堆積如山

目覚しい めざましい
卓越的;出色的

騒々しい そうぞうしい
喧嘩吵鬧的

ひょうきん(な)
令人好笑的;有趣的

焦れったい じれったい
令人焦急的

手堅い てがたい
踏實的

大まか(な) おおまか(な)
大致簡略而沒有細節

大柄(な) おおがら(な)
(物品)大型的;偏大的;較大的

I築く きずく
I嘆く なげく
I保つ たもつ
I拒む こばむ
I滴る したたる
I脅かす おびやかす
Ⅱ衰える おとろえる

言い切る いいきる
一語斷定

うろ覚え うろおぼえ
沒有全記住;一問三不知

見据える みすえる
1.定睛看著
2.看穿本質、含意

剥き出し むきだし
1.露出某物
2.露骨的;毫不掩飾

こってり
1.(味道、顏色)濃郁的
2.遭到強烈排斥

つくづく
1.深思熟慮
2.痛定思痛

如何にも いかにも
的確是

軒並み のきなみ
1.住家連貫排著
2.(動作)挨家挨戶地
3.每一個都

足並み あしなみ
腳步;步伐;步調
足並みが乱れる 腳步凌亂
足並みを揃える 步伐統一

ハンドルを握る 
抓著方向盤,指開車

年寄りの冷や水
指老人家沒顧慮到自己年齡或體力的狀況而勉強做事

シルバー世代
銀髮世代,銀→高齡者

ブレーキをかける
踩剎車,指把事情停下

虚勢を張る きょせいをはる
虛張聲勢

ただで済むわけがなく
一不做二不休;不善罷甘休

あの手この手
用盡手段方法

正直者がバカをみる
(老實的)好人總是吃虧
それが世界の規則(ルール)なら







2016年6月26日 星期日

為了考N1寫的東西02

假如找到一個問題
便會開始去尋找答案
但要是找答案的過程又發現了其他的問題
那尋找答案大概不會有結束的一天

所以我筆記抄了很多東西

******

一旦 いったん
下降 かこう
月刊 げっかん
匹敵 ひってき
背景 はいけい
敗北 はいぼく
迫害 はくがい
説得 せっとく
居住 きょじゅう
陸地 りくち
汚染 おせん
井戸 いど
枝  えだ
梢  こずえ

児童 じどう
申請 しんせい
抽象 ちゅうしょう
世間 せけん
条約 じょうやく
共鳴 きょうめい
基盤 きばん
濃厚 のうこう
領域 りょういき
名作 めいさく
容易 ようい
予防 よぼう
防止 ぼうし
花粉 かふん
粉末 ふんまつ

明朝 みょうちょう
明天早上;不是中國的明朝

調印 ちょういん
在合約、條約上署名

趣旨 しゅし
旨意;宗旨

介抱 かいほう
照護;看護

白状 はくじょう
自白

別途 べっと
另外的方法 

ストライキ 
罷工
ストロー
1.稻梗;麥管 
2.吸管
ストロボ
閃光燈

茂る しげる
騙す だます
緩む ゆるむ

悪しからず あしからず
請見諒

予め あらかじめ 
事先;預先

自惚れ うぬぼれ
驕傲;自大

垂れ流す たれながす
隨意地放出;排出

差し支え さしつかえ
妨礙

太刀打ち たちうち
1.用太刀互擊
2.相比;相較

煩わしい わずらわしい
麻煩;累贅

虚しい むなしい
空虛的

几帳面(な) きちょうめん(な)
一絲不苟;規規矩矩

生真面目(な) きまじめ(な)
太過認真而顯得死板

I僻む ひがむ
扭曲想法;看法

胡散臭い うさんくさい
說來就是奇怪的;可疑的

仇になる あだになる
反而變成負面的結果

見てくれ みてくれ
外觀;外表

がっくり
灰心喪氣

言い得て妙 いいえてみょう
說得巧妙

生得的 しょうとくてき
與生俱來的

2016年6月25日 星期六

為了考N1寫的東西01

最近為了考N1
看了點教科書
平時隨便看看而已
畢竟自己都沒過兩次了
這次抱一下佛腳求通過

沒有N1根本沒有人權阿
去應徵工作都以沒N1為理由拒絕了
氣死我了
說什麼考過N2就不錯的人都太天真拉
職場就是這麼殘酷阿阿阿阿(痛哭

回到正文
平時將不會或是沒看過或是該學的都抄在筆記本
但有沒有記住又是另一回事了
為了溫故知新
所以我決定翻以前的筆記本
把看到的內容都寫上來
或許有已經記住的會把它消去也說不定

也許有很多級外的單字
看了反而也不會考也說不定

*******

造作 ぞうさ
滅却 めっきゃく
石灰 いしばい
棺桶 かんおけ
湿気 しっけ
余計 よけい
潜在 せんざい
磁石 じしゃく
装置 そうち
巣穴 すあな
倉庫 そうこ
膨大 ぼうだい
寛容 かんよう
閉店 へいてん
洪水 こうずい

避難 ひなん
堤防 ていぼう
表現 ひょうげん
摂取 せっしゅ
無断 むだん
福祉 ふくし
拘束 こうそく
束縛 そくばく
規制 きせい
制限 せいげん
突如 とつじょ
痛恨 つうこん
大胆 だいたん
評価 ひょうか
邸宅 ていたく
牧畜 ぼくちく
奇遇 きぐう
神輿 みこし
離脱 りだつ

配り くばり
償う つぐなう
膨らむ ふくらむ
萎れる しおれる
綻びる ほころびる
留める とどめる
断り ことわり
不意打ち ふいうち
率いる ひきいる

賢い かしこい

鉢植え はちうえ
盆栽

面識 めんしき
見過面而互相認識

本心 ほんしん
真心的想法

ぶりっ子
做作的女性

ダウナー downer
拉低周遭氣氛的人

事柄 ことがら
事情經過、來龍去脈

心得 こころえ
理解;了解

まやかし
欺騙;詐欺

ダサい
俗;難看

痴がましい おこがましい
笨;蠢;呆;不經一事,不長一智

画期的(な) かっきてき
劃時代的

密か(な) ひそかな
秘密的

素朴(な) そぼく
樸素、自然的

Ⅱ携わる たずさわる
參與;從事

I費やす ついやす
花費

Ⅱ品定め
判斷;評斷

Ⅱ免れる まぬがれる
避免;免於

Ⅱ咎める とがめる
責備;怪罪

Ⅱ案じる あんじる
掛念;擔心

Ⅱ弁え わきまえ
1.分別事物間差別;分辨
2.了解道理
3.賠償;償還

Iむかつく
1.催吐
2.感到生氣
看場面通常都是用2的解釋

Ⅱ翻る ひるがえる
(指旗子)飄揚

I澱む よどむ
(指泥沙等)沉澱

I買い被る かいかぶる
高估

I増し まし
與其;還不如
(這詞有例句比較好懂)

そっくり
1.非常相似
2.沒有缺欠的;全部、一切;不留半點的

めっきり
狀態變化甚大

どんより
(形容天空)陰沉的

ひそひそ
小聲地;悄悄地;偷偷地

すらすら
(事物)沒有停滯、順暢地

些と(も) ちとも/ちっとも
些微的;一點點
加上も則是作一點也不...(後方接否定)

物足りない ものたいない
不足;不滿足

申し分ない もうしぶんない
無可挑剔

何気ない なにげない
無意的;若無其事

目処が立つ めどがたつ
期限的確定、確立

案の定 あんのじょう
果不其然;不出所料;不意外的

どさくさ紛れ どさくさまぎれ
趁亂(作事)

くわばら、くわばら(一定要喊兩次)
(未確認?)驅邪用的咒語

文句のつけようがない もんくのつけようがない
說不出缺點;無可挑剔的

ネックになる
遇到瓶頸(neck)




【死際サテライト】 厄難カタストロフ【中文字幕】

Title:厄難カタストロフ

Album: WITNESS EP
Circle:死際サテライト
Vocal: めらみぽっぷ」
Lyrics: 衛☆星太郎
Arrangement:衛☆星太郎
http://shinigiwasatellite.wix.com/sgsl#!witness/cx4a

Original Title: 厄神様の通り道 ~ Dark Road

原文歌詞提供 ( 大感謝 ) :

這次試著讓字幕微微移動
有點像MV的感覺好像還不錯
但實在是有點難控制
下次再研究看看

另外就是這社團
雖然很喜歡其中帶來的氛圍
但要翻成中文實在是多少會跑掉原汁的意思
這點滿可惜的


******

Say to me, won’t you give me all a separation
Taste beyond, could you save me one for living and you
Make it all, over hollow words, and a speech to forget
Take it all, and get me please, you can stretch it’s on time
告訴我,你決不會和我分開
吞噬萬物,那你還能保護我這條小命
並使一切,包括空洞詞彙以及淡忘言論
全都帶走,請記住,一切都還來得及

I can see the sky fall I ever want to save for
You can see the dark road, coming in too far
You’d want forgiving (forgiving), make this right you do
我能看見我想守護的天空正搖搖欲墜
你能看見那條暗道,於千里外逼近
你曾想得到原諒(原諒),來導正你的作為

I can see the sky fall I ever want to save for
You can see the dark road, coming in too far
You’d want forgiving (forgiving), make this right you do
我能看見我想守護的天空正搖搖欲墜
你能看見那條暗道,於千里外逼近
你曾想得到原諒(原諒),來導正你的作為


Say to me, won’t you give me all a separation
Taste beyond, could you save me one for living and you
Make it all, over hollow words, and a speech to forget
Take it all, and get me please, you can stretch it’s on time
告訴我,你決不會和我分開
吞噬萬物,那你還能保護我這條小命
並使一切,包括空洞詞彙以及淡忘言論
全都帶走,請記住,一切都還來得及


(stretch it’s on time)
(stretch it’s on time)
(還來得及)
(還趕得上)


I can see the sky fall I ever want to save for
You can see the dark road, coming in too far
You’d want forgiving (forgiving), make this right you do
我能看見我想守護的天空正搖搖欲墜
你能看見那條暗道,於千里外逼近
你曾想得到原諒(原諒),來導正你的作為

I can see the sky fall I ever want to save for
You can see the dark road, coming in too far
You’d want forgiving (forgiving), make this right you do
我能看見我想守護的天空正搖搖欲墜
你能看見那條暗道,於千里外逼近
你曾想得到原諒(原諒),來導正你的作為

Maybe any lights that you learned on this dark road
You’re meant to fall apart
It’s not your fault, just give me any
So I can tell whoa
Standing on, the
也許你所認知所有暗道之光
都意味你是殘缺不全的
不是你的錯,就給我點機會
讓我能說出口 whoa
立足於此

Maybe any lights that you learned on this dark road
You’re meant to fall apart
Just give any, so I can tell
也許任何你所瞭解那些來自於暗道的光線
意味著你是不全的
就給點機會 讓我能說出口


I can see the sky fall I ever want to save for
You can see the dark road, coming in too far
You’d want forgiving (forgiving), make this right you do
我能看見我想守護的天空正搖搖欲墜
你能看見那條暗道,於千里外逼近
你曾想得到原諒(原諒),來導正你的作為


I can see the sky fall I ever want to save for
You can see the dark road, coming in too far
You’d want forgiving (forgiving), make this right you do
我能看見我想守護的天空正搖搖欲墜
你能看見那條暗道,於千里外逼近
你曾想得到原諒(原諒),來導正你的作為

I can’t tell(I won’t tell..)
我說不出口

Won’t you give me one more giveness?
你還願意再原諒我一次?

It’s so far(It’s so far..)
傳到千里之外(如此遙遠..)

Make this sound
你所說的

You tell
那句話



2016年6月20日 星期一

【凋叶棕】 The beautiful world【自製中文字幕】

【凋叶棕】The beautiful world

アルバム:辿
サークル:凋叶棕
Vocal:めらみぽっぷ
原曲:魔術師メリー/ネクロファンタジア

這是第二部自己作的字幕影片
比起單純的加上字幕
自己比較希望能配合音樂本身的演出字幕
大多時間都在尋找靈感



*****

はぐれたら、どうなるの?
離したら、どうなるの?
そんなこと、考えても意味はないと。
要是失散了會怎樣呢?
要是分開了會怎樣呢?
就算思考那種事也毫無意義


ただ、その冷たさを心の支えにして、
闇の中、独りで、探していた。
只是將那份寒冷當作心裡支撐
在黑暗中獨自尋找


隣には、誰も居ないのに。
どうしてか、彼方の声が聞こえる。
明明旁邊都沒有人
為什麼聽得見遠方的聲音


どうして、目を背けていたのだろう?
為什麼要避開視線呢?


だって。
握り締めていた、その手は。
畢竟
曾經握住的那隻手


もう、蓮子では、無かった。
早就不是蓮子了


―ひろがる。 ―せかい。
―なにもかもが。―ありのままのすがたで。
―ああ。 ―これこそが。
-廣大的 -世界
-一切都是 -最原始的模樣
-啊阿 -這正是


“死という名の幻想”
“名為死的幻想”


致命的な何かを奪われたでもなく
徹底的に犯しつくされたでもなく
圧倒的な何かに陵辱されたでもなく
倒錯的にもてあそばれたでもなく
並不是致命的某種事物被奪走
也不是遭到徹底性地觸犯
並不是被壓倒性的某種事物凌辱
也不是遭到顛倒性地玩弄


そう、私を、縛るものなど、
はじめから存在なかったのだ。
沒錯 將我束縛住的東西
打從一開始就不存在


でも、目が、離せない。
でも、足が、止まらない。
でも、腕が、動かない。
でも、心が、…
但我雙眼 離不開
但我雙腳 停不下
但我雙手 動不了
但我內心  ..........


わたしは、ただ、くいいるように、それをみていた。
我就好像目光離不開地 一直看著它

一歩、歩めば、神尋ね
二歩、進めば、神隠し
三歩、踏めば、神遊び
四歩、辿れば、***
走了一步 便是神尋
前進兩步 便是神隱
踏入三步 便是神遊
探尋四步 便是........


もう、ひきかえすことなど、できないとわかった。
我知道 掉頭回去那種事情 早就不可能了


うつくしきこのせかいを、目にした刹那の瞬間より
わたしは、きっと新たに生まれ変わったのだ。
這美麗的世界映進眼簾的瞬間
我肯定是 藉此重獲了新生


なんて、すばらしい。
なんて、いとおしい。
なんて、ここちよい。
なんて、あたたかい。
如此絕妙
如此憐愛
如此舒服
如此溫暖


得がたき、恍惚が、
目に見えぬ形をまとって、
私に入り込む。
難得的恍惚
纏著眼裡看不見的形體
進到我體內


とても残酷な
とても美しい
終わりなき幻想をかき抱くために
多麼地殘酷
多麼地美麗
為了擁抱無止盡的幻想


―わたしは、このうつくしきせかいとともに、生きていくのだ。
-我就是和這美麗的世界一同活著的


かつてのその名も
自分の居場所も
何より尊いわが友人でさえも
就算是過去的名字
就算是自己的住所
就算是比一切都來得尊敬的那朋友


その全ての価値より、
たいせつなものをいま、
私は知ってしまったから
比起那一切的價值
還來得更加重要的事物
我現在已經知道了


…なにも、こわくない。
…なにも、おそれない。
これが、“彼方の願い”なのでしょう?
....什麼都不可怕
....什麼都不害怕
這就是 "遠方的願望" 吧


小さな違和感は、握りつぶされた感情と共に何処かへ。
小小的違和感 和被粉碎的感情一起消失於某處


―わたしは、このうつくしきせかいとともに、生きていくのだ。
-我就是和這美麗的世界一起活著的

2016年6月15日 星期三

碧藍幻想-巴哈姆特戰鬥曲『黒銀の翼』後半段歌詞中翻

碧藍幻想的巴哈姆特
看到一定先喀粉拼看看能不能擠進去
而被巴哈大破砲噴死有種爽感

由於有位朋友

他看到了一部巴哈戰鬥曲的中翻
可是我看了可驚訝了
那翻譯的水準實在恩阿不敢多說

為了不傷到他的眼睛我決定幫他翻

至於是哪部影片我就不透露了

原影片雖有日文對照

但還是以自己看英文翻的為主

[グラブル]プロトバハムート戦後半BGM+歌詞+意訳

原影片連結: https://www.youtube.com/watch?v=nlZiYVzO8Ro



****** A blaze of carnage. The dragon's mind is gone. 屠戮之火 使龍的意志早已消逝 And its eye, and its maw, and its memory is gone. 其魔眼 其嗜欲 及其記憶皆消失得一乾二淨 Knocking on the door of truth, a red-scaled wyrm and girl in blue. 紅麟古龍和藍髮少女 敲響真理之門 Chiaroscuro chaos awakens me. 黑白混沌之世 喚醒了我 Rebirth and destruction, here at my command. 重生及毀滅 全歸我掌管 Rebirth and destruction, agian and again. 重生及毀滅 一再地反覆 Rebirth and destruction, here at my command. 重生及毀滅 全歸我掌管 Rebirth and destruction, agian and again. 重生及毀滅 一再地反覆 I'll shatter this sky when the last chain breaks. 當最後一道枷鎖斷開 我將會粉碎這片天空 In the ashes and the ruins, we’ll abide to recreate. 於灰燼廢墟當中 我等將恪守再創 An age of evolution will dawn! 一個進化時代將會來臨! I'll shatter this sky when the last chain breaks. 當最後一道枷鎖斷開 我將會粉碎這片天空 In the ashes and the ruins, we'll abide to recreate. 於灰燼廢墟當中 我等將恪守再創 An age of evolution will dawn! 一個進化時代將會來臨! Rebirth and destruction, here at my command. 重生及毀滅 全歸我掌管 Rebirth and destruction, agian and again. 重生及毀滅 一再地反覆 Rebirth and destruction, here at my command. 重生及毀滅 全歸我掌管 Rebirth and destruction, agian and again! 重生及毀滅 一再地反覆!



2016年6月9日 星期四

官方諾亞四格翻譯16~22

哇阿阿阿阿阿阿阿阿

其實已經寫好了卻一直忘記貼上來
反正沒有人等我的翻譯所以也沒差
........也沒差............

諾亞四格開始囉!

原出處投射器:按下去
原文標題恩你懂的



第16話 自信喪失

第17話 注意風扇砲

第18話 諾亞絞盡腦汁

第19話 隱藏砲

第20話 超彈性

第21話 最喜歡打扮

第22話 鍊金術師的證明


以上就是這次的進度

說實在的 
翻譯這種東西呢
翻得很快
圖片作得很慢
所以有點懶惰

假如有比較方便的方法就好囉

2016年6月2日 星期四

官方諾亞四格翻譯9~15

其實我也不知道該講些什麼
就這樣子開始吧
原漫畫連結:彈跳台
另外點各篇原文標題會有各篇的連結


第9話 明明這樣子也好的說

第10話 寶物到手!

第11話 好黑阿!雅琪姐

第12話 來打對人戰吧!

第13話 某天的牆哥

第14話 希爾蒂討厭蔬菜

第15話 真厲害阿!! 初芽姐

關於人名或特定稱呼方面
大多是跟其他人討論遊戲方面時所用的稱呼或是俗稱
也許多少會無法接受也說不定
反正翻譯就是這種東西啦
很難要求完美的

下次目標翻到22~25話
還是看心情啦哩嚕雷囉

2016年6月1日 星期三

官方諾亞四格翻譯01~10




接受了一些建議
開始翻官方諾亞的四格漫畫
第一波先翻到第8話
目標是盡快跟上最新進度
原漫畫連結:飛過去
另外點原文標題會連結到原漫畫各話連結

第1話 羞處

第2話 工人超強的疑惑


第3話 趕快開拓阿
 第4話 拉提的角色強化講座
第5話 講錯話
第6話 不顧一切的衝刺
第7話 想作各種事的年紀
第8話 光榮犧牲

翻譯.鑲字.校對.以及其他沒有想到的部分:殘鳥隨便翻
下次目標是翻到第15話

歡迎用留言交流
雖然大多時候我只會已讀不會回覆

這是關於小小諾亞(リトルノア)的四格漫畫
還不快拿QOO去下載來玩
16.6.1