2017年11月4日 星期六

【凋叶棕】―酉の三つ―「遺された名前 ―とおりかぞえうた―」

Title: ―酉の三つ―「遺された名前 ―とおりかぞえうた―」

Circle: 凋叶棕
Album: 随
Arrangement: RD-Sounds
Lyric: RD-Sounds
Vocal: めらみぽっぷ

Original:
ジャパニーズサーガ

古謠類型的實在不是很拿手阿
這麼破爛的翻譯還請笑納

*******

ひとつ
ひえだのおやしきに
ひとよひとよとうまれたあのこ
ひとかそれともおにのこさんさ
あのかべこえてはならぬ
ひそりひそりひとあしこえ さあさおうちにかえりましょ


某天夜裡於稗田屋中
誕生的那孩子
不論人之子亦或鬼之子
皆不得越其壁
來跟著靜靜的腳步聲回家吧

ふたつ
ふるいわあじどおり
ふたれふるふるかべふるほうへ
ふたつつづくみちのむこうへは
けしてふりかえらぬよう
ふらりふらりふるみちふみ まっすぐおうちにかえりましょ



古老的安治街
前往那道不可越之壁
面對延續下去的兩條路
絕不可回頭看
悠悠地走在老街上 直接回家吧

みっつ
みなかみあみのかわ
みなもゆらしてながるるみずに
みるみるうちにのぞきこまれて
そのあしつきづきやせん
みずしらずのひとはおいて さっさとおうちにかえりましょ



水上亞美河畔
於流水水面搖曳之時窺視其中
其腳底構不著底
不知水情的人就過來 趕緊回家吧

よっつ
よいまちあよのはし
よごとよどおしさがすあのこを
よにもおそろしてんぐさまみてる
とおいやまへつれられて
よみのこみちわたるまえに そろそろおうちにかえりましょ



宵待阿用橋
可怕的天狗正看著
那夜夜尋找的那孩子
被帶進遙遠的山中
在跨越黃泉路前 該趕緊回家了

はらりと
言葉零す
行く行く道に
続く謡の
その意味知らず

飄飄然 話語零落
不知那於路上延續的歌謠的意義


いつつ
いつまであごたけで
いなのかばねはひとまちぼうけ
いわのむしろにおいかくされて
くさもぼうぼうはえしきり
いちもくさんにうしろむいて いそいでおうちにかえりましょ


阿兒山丘上
伊那的屍骨苦等著某人
它遭埋藏於岩石底下
草亦茂然叢生
盡快返頭 趕緊回家吧

むっつ
むつまたあむこうじ
むすめひとりじゃそのあしおそく
むくれきげんのようかいのかげ
おいたてられたおれふす
むざんむざんとならぬよう そっとおうちにかえりましょ



六又編小路
姑娘隻身漫步其中
憤怒而危險的妖怪之影
正排山倒海追在身後
別造成悲劇 悄悄回家吧

ななつ
ななさとあしちざか
ながくつづくはそのはてしらず
ながたびのはやりやまいからか
とうとうこえられはせず
なみあしこあしあしをふんで しっかりおうちにかえりましょ


七里足千坂
綿延不知其盡頭
是因為長旅終成常病嗎
到頭來仍無法到達
踏著一步步腳印 好好回家吧

やっつ
ややこしあやのつか
やねのしたにねむるのはどなた
やんごとなきおひとのかわりに
ぜんぶぜんぶとっかえて
やわりとわりとくちむすんで きちんとおうちにかえりましょ


錯綜複雜的文墓場
沉眠在屋簷下的是誰
不曾停歇地
為人們交換一切又一切
唱著歌 整然有序地回家吧

はらはら
伝う記憶
行く行く道に
続く謡よ
意味など知らず

飄飄然 傳達的記憶
於路上持續的歌謠阿
不知其意義

いつかいつか
遺された名は
明日へ渡る
その日は遠く


總有天總有天
遭到遺留的名字
會傳到明日
而那天還很遙遠

ここのつ
この名を抱いたなら
いずれ桜の下に眠れど
いまだこの身のかく或る限り
そうそうはいよとゆずりゃせん
歌え童 歌えるうち さあさあおうちにかえりましょ―。


若身懷此名
雖遲早會沉眠於櫻花樹下
只要此身還存在於世
便不會退讓
歌唱的孩子 趁還能歌唱 來回家吧―。

2017年10月29日 星期日

【凋叶棕】―未の三つ―「なにいろ小径」

Title: ―未の三つ―「なにいろ小径」

Circle: 凋叶棕
Album:随
Arrangement: RD-Sounds
Lyric: RD-Sounds
Vocal: nayuta

Original:
春色小径 ~ Colorful Path

隨的第二篇翻譯!
這次感覺翻得不是很滿意(個人地)
若是有意見歡迎留言交流討論

*******


その手に小さな包みをぶら下げて
足取り軽やかにあなたの姿

你那手上拿著小小布袋
腳步輕快的身影

さてはあっちとかこっちとか 美味しいものでもみつけちゃったりとか?
お煎餅 梅の実 お茶菓子 袋に詰め込んで
きっと風呂敷包みのその内側で夢いっぱいふくらんでる?

是要去哪邊尋找好吃的東西嗎?
煎餅 梅果 茶點心 都裝進布袋裡
肯定那布袋裡頭裝著滿滿的夢吧?

この道がどこまでも続くなら
どこまでもと そうよね まだまだ足りないもの

要是這條路不斷延伸下去
不斷延伸下去的話 那就還不夠呢

こんな高くて青い空だから
空も飛ばなくとも気分上々
夢色の瞳 瞬くたびに うつろう町並みの中に 何が映るの?

畢竟是這麼高的藍天阿
就算不飛上天 心情也飛上天了
夢色雙眼 閃瞬之時 會在變換的街道中映照出什麼呢?

なにいろの景色 なにいろの小径が

會是何色的景色 何色的小徑呢

その手の包みがおおきくなっても
まだまだぶらぶらどこへともなさげ

即使手上拿著的布袋越來越大
仍然四處閒晃漫無目的

さてはそっちとかどっちとか まだまだ目移りしちゃっているのかも?
簪 リボンに 靴とか 着物も射程距離
きっとみんなとそれほど変わらない少女の顔してる?

也許是目光又在哪邊被抓住了?
髮簪 緞帶 鞋子 和服都是射程距離
肯定跟著大家擺出那沒什麼變化的少女表情吧?

この道の先に何があっても
きっとそれは 素敵な出会いになるでしょう

即使這條路上發生什麼事
也一定會是場美好的相遇吧

こんな広くて軽い空だから
何も気にしなくていいのね(←のんき)
巫女でもねきっと なんやかや 好み好み個のみこの身この見 焦がれている?

畢竟是這麼廣闊這麼輕盈的天空
什麼都不在意也沒關係的(←樂天)
就算是巫女也會 為喜好 為嗜好 為各個 為打扮 為外表 而感到焦急吧?

なにいろの景色 なにいろの小径に

為何色的景色 為何色的小徑感到焦急

春色 空色 幻想のいろ あなたの色彩
その歩くところ なにいろの 今日が待っているの?

春色 空色 幻想的顏色 你的色彩
那走去的地方 會有何色的今天等待著呢?

たまに こういう一日が あるのなら
今日だけじゃないよ 明日もきっと
もしかして 空を翔けるより 楽しいこと 見つかるのかも?

要是偶爾會有這樣的一天
那不只是今天 明天也許
也會比起飛在天上找到更快樂的事情喔?

こんな深くて澄んだ空だから
その道だって 終わらないのかも
それじゃあね そんな言葉だけ風に乗せて 次はどこへと 向かっていくの?

畢竟是這麼深邃而澄澈的天空
就算那條路也許沒有盡頭
那麼就只讓那種話乘上風 接著要去哪邊呢?

なにいろの景色 なにいろの小径を

要去何色的景色 何色的小徑呢

2017年10月26日 星期四

【凋叶棕】―巳の三つ―「疵とマントと〇〇心」

Title: ―巳の三つ―「疵とマントと〇〇心」

Circle: 凋叶棕
Album: 随
Arrangement: RD-Sounds
Lyric: RD-Sounds
Vocal: めらみぽっぷ

Original:
柳の下のデュラハン

趁有時間開始趕上上次的進度
我認為大概會... 趕不完!
當兵之後的第一篇翻譯,GO!

*******


あんたはなんにもしらない
なんにもなんにもしらない


你一無所知
實在一無所知

世界をどれほど知っているのか考えてみても


即使試圖去思考到底了解世上多少事

けして及びもつかない
てんでおはなしにもならない


你絕對碰不著
壓根都摸不到邊

人に混じって生きるモノの数多ささえも


就連混在人類之中生存者的多寡也是

それでも誰かと
ともに生きることなどない
孤高にして孤独
それが誇らしき在り方
即使如此
不曾跟某人一同生活過
將孤獨視為孤高
而為之高傲自滿的人生之道


だのに
どいつもこいつも全部目障りなのよ すごく!
そんな眼をしながらこっちを見ないでよ


但是阿
無論哪個傢伙全都好礙眼喔  超礙眼!
別擺出那種眼神看著這裡阿

痺れるような視線を浴びるたび
ああ!この疵の痛み『体中』を


沐浴於令人麻痺般的視線時
阿阿!這傷口的痛楚在『體內』流竄

ぐるぐるぐるぐるまわっていく。
翻天地轉翻天地轉的流竄著。

どいつもこいつもだらしない
とにかくみんなふがいない


哪個傢伙都好散漫阿
反正大家都好不知恥阿

お祭りごとに現を抜かす愚昧愚民どもは


在祭典脫離現實的愚昧愚民們阿

大きなものがみえてない
大事なことをわかってない


看不見整個全體
不了解重要的事

あんたたちの隣人をこそ恐れるべきだと


那就是你們才該害怕在你們身邊的人阿

外套に隠してる
この恐怖の全て
知って恐れをなせと
睨みを利かせているのに
明明理解這藏在外套下的一切恐怖
將它們化為恐懼 正瞪著你們的

だのに
どいつもこいつも全部鈍感なのよ すごく!
そんな眼の色で遠巻きに見ているだけ


但是阿
無論哪個傢伙全都好遲鈍喔  超遲鈍!
只會擺出那種眼神望著遠方

それでもなぜかその眼を意識するたび
ああ!何かを期待させるような予感
即使如此意識到那段視線時
阿阿!不知為何感覺會令人期待著什麼

うずうずうずうずうずいていく。
令人心癢難耐心癢難耐阿。

柳の下で 独り佇むの
増長するものども 群衆の中で
隻身停駐於柳樹下的增長的你們
於群眾之中

外套の下に 隠されたものが
なんなのか誰も 知ろうとしないまま
那藏在外套底下的東西為何
不打算讓任何人知道

きっとどこかしらで
求めているのか
大胆さと踏み込む契機
ひっかかりながらもこの場所でずっと
一定在某處追求著吧
那大膽與鼓起勇氣的契機
即便感到奇怪仍一直在這裡追求著

だ・の・に!
どいつもこいつも全部意気地なしなのよ すごく!
この私にもうここまでさせておいて


但・是・阿!
無論哪個傢伙全都好膽小阿 超膽小!
把我搞到這種地步

外套の下の疵の疼きが止められないまま
恐怖と自尊心の狭間で
ぐらぐらぐらぐらぐらぐらぐらぐら揺れている


外套下的傷疤疼痛無法壓抑
於恐怖與自尊心之間
天搖地動天搖地動的動搖阿


・・・ねえ、そんなに知りたいなら。この下、見てみる?


・・・嘿,這麼想知道的話。就看看這底下吧?

2017年9月25日 星期一

再次下沉

各位好,要是能透過這些翻譯享受到作品的話我很高興。
不過很不幸的我又要離開一陣子了。
原因沒什麼,只因為當兵。
對,要當兵。總之先這樣吧。

對於過去有什麼想要再看到的作品翻譯可以留言或寄信給我。
而我有空也會在繼續把之前寫好的翻譯貼到這地方。
明年見!

【Liz Triangle】ハレーション・リモーション

Title: ハレーション・リモーション

Circle:  Liz Triangle
Album: ポーカーフェイサー
Arrangement: kaztora
Lyric: azuki
Vocal: lily-an

Original:
亡失のエモーション

*******

この目まぐるしく回る世界の中で
這雙眼在瞬息萬變的世界
私はパンドラの箱の底を覗いた
我偸看了潘朶拉的箱底

この見せ掛けの笑顔 ただリセットしたい
這外表的笑容 只想要重新來過
張り付いてる私の 心が悲鳴挙げた
我那緊抓不捨的心 發出了悲鳴

まだ一人ぼっちの世界で 生きてたくないの
還不想活在 只有自己一人的世界

いつか自分についた嘘を 今もちゃんと守れてるの?
自己幾時編出的謊言 現在也能好好守著嗎?
自分すらも騙せてない 夢みたいな嘘をつく
編出個連自己都騙不了 像夢一般的謊言

まだ踏み出せない弱気な人に向けて
面對還無法踏出去的懦弱之人
毒を吐いて捨てるきらびやかな世界で
在這吐掉毒素的絢爛世界

ただ自分を捨てて生きるのには 勇気が無いから
只因為沒有勇氣 去捨棄自己活下去

いつか自分についた嘘を 未だちゃんと振り払えず
自己幾時編出的謊言 還無法好好揮去
ホントの事話せないで 心に仮面を被ってる
説不出真心話 於內心戴上假面

喜び浮かべて 怒りに沈もうとも
就算想要喜悅浮現 憤怒沉沒
哀しみ振り払って 楽しく生きてたい
仍想揮開悲傷 快樂地活著

いつか自分に約束した 言葉ちゃんと覚えてる?
自己幾時約定的話語 有好好記著嗎?
嘘をついてでも守りたい
即使説謊 仍想去守護

あの日約束した言葉に どんな嘘が込められてた?
那天約定的話語 被混進哪些謊言呢?
未来信じ希望を込め 夢みたいな嘘をつく
編出個相信未來放入希望 像夢一般的謊言

あの日約束した自分に 今もちゃんと向き合えてる?
那天約定的自己 現在也能好好互相對面嗎?
自分すらも騙しきって 幸せな嘘をつきたい
想編出個連自己都欺騙的幸福的謊言

怒り 哀れ 凄み 驚き 困り 笑う
憤怒 哀傷 恐懼 驚愕 困惑 歡笑
そんな仮面外し 私は過ごしたい
我想拿下那些假面活下去

【凋叶棕】 胎児の夢

Title: 胎児の夢

Circle: 凋叶棕
Album: 謡
Arrangement: RD-Sounds
Lyrics: RD-Sounds
Vocals: めらみぽっぷ

Original:
無間の鐘~Infinite Nightmare
ラストリモート
ハルトマンの妖怪少女

***

連綿と続いてゆく。
進化の軌跡―悪夢。

連綿不絕地持續下去
那進化的軌跡—惡夢

細胞のひとつひとつ。
刷り込まれた記憶達。

那一個個的細胞
是烙下的記憶

それは


分裂増大ち

那些是
線條
顆粒
分裂後成長


青く
群を為す

鱗片
青藍色地
成群結隊

手足持ち
這い回り

長出四肢
四處爬行

樹から樹へ
飛び回る

樹與樹間
四處飛躍

より強く
逃れるために
祈り続ける

為了能夠
更有力地去逃離
持續懇求著

そして今
叡智をその手に…

然後到了現在
抓住了睿智到手中...


アー夢を見る遠くトオク
追われ生き延びていく生存の歴史を

啊-作著那淵遠流長的夢
看著那遭到追趕 苟延殘喘的生存歷史

アー入れ込まれたその構造に
囚われて夢を見続ける
無意識の底に沈み行く
アー胎児は夢を見る

啊-囚禁在那深入的構造中
繼續作著夢
朝著無意識的底層下沉
啊-胎兒正作著夢


連綿と続いてゆく。
進化の軌跡―悪夢。

連綿不絕地持續下去
那進化的軌跡—惡夢

細胞のひとつひとつ。
刷り込まれた記憶達。

那一個個的細胞
是烙下的記憶

それは


私欲のまま

那些是
罪惡
罪孽
原始不變的利己私欲

殺戮し
略奪し

殺戮
掠奪


背信の

背叛的
陰謀

逃れえぬ
繰り返し

無處可逃
一再 重蹈覆轍

血に塗れ
呪われた
憎しみの連鎖

染滿鮮血
遭到詛咒
憎恨的連鎖

そしてまた
どこかで誰かが…

然後又會有人
在某處被人...

アー夢を見る遠くトオク
犯したその罪の醜い軌跡を

啊-作著那淵遠流長的夢
看著那鑄下的 罪惡之醜陋軌跡

アー夢の終わりはどこへ向かう
まだ知りえぬ光の先へ
ここのつこがねの今際まで
アー胎児は夢を見る

啊-夢境的盡頭會通往哪裡
朝著還未能理解的光之所向前進
直到九鼎黃金的死亡終焉
啊-胎兒正作著夢

終わらない悪夢
続いていく悪夢
進化する歩みを止めない限り

無止盡的惡夢
接連不斷的惡夢
只要那進化的步伐晝夜不止

血塗られた歴史
呪われた歴史
これからも続いてゆくだろう

染血的歷史
遭詛咒的歷史
在這之後也會繼續下去吧

アー夢を見る遠くトオク
その罪はその咎は
絶やす事など出来ずに

啊-作著那淵遠流長的夢
那罪惡 那罪孽
將之根絕這種事根本無能為力

胎児よ胎児よ何故躍る
胎児よ胎児よ何故躍る
母親の心がわかって
おそろしいのか

胎兒阿胎兒阿為何跳著舞
胎兒阿胎兒阿為何跳著舞
是因了解母親的內心
而感到恐懼嗎

おそろしいのか

而感到害怕嗎

そして今
夢の続きを
新たに刻みはじめる…

然後到了現在
將夢境的續篇
劃下全新的一頁

新たに刻みはじめる…

劃下全新的一頁...

【Endorfin.】Horizon note

Title:Horizon note

Circle: Endor Fin.
Album: Horizon Note
Compose:sky_delta
Lyric:sky_delta
Vocal: 藍月なくる

****

你正看著何種色彩呢?那雙眼裡映著哪樣的我呢?
君はどんな色を見てるの? その瞳はどんな僕映してるのかな
你所走上的明日在遙遠天空之下 答案明明已經該決定好了說
君の歩む明日は遠い空の下 答えはとっくに決まっていたはずなのにね

眩目日光真是令人厭惡 放棄了逞強 就用那雙手緊緊抱住
眩しい日差し憎らしくて強がりはやめた その手で抱き締めて


你所不在的時間回轉著 乘上一道風 輕飄飄地 flying
君のいない時間は廻ってく 風に乗ってふわり flying
Ah 無法何時都待在你身邊呢
Ah いつまでも君の隣じゃいられないよね
喉嚨畏怯的心情去向並不是這裡
喉元で怯えてる気持ちの行方はココじゃない
而是更遠的地方
もっと遠くへ
直到水平線的另一端
水平線の向こうまで


內心浪打之際沖上的是 目光所避開的思念
心の波打ち際に流れ着いたのは 瞳逸してた思い
雖然也習慣了一個人的空氣
一人の空気にも慣れてきてたけど
但浮現又消失的憂鬱嘲笑著我
浮かんでは消えてくメランコリーは僕を嗤 う

雲朶飄走 把我留下
雲は流れゆく 僕を置いて
可不能呆呆站著 就這樣奔馳出去
立ち止まっちゃいられない そのまま駆け出して


於窗邊零落的倦怠 化為一道風 輕飄飄地 flying
窓辺に零したアンニュイは 風になってふわり flying
呐 交織出的軌跡連結著這瞬間嗎?
ねえ 紡いだ軌跡はこの瞬間に繋がってる?
雖還只是追著那道飛機雲的我
まだその飛行機雲を追いかけるだけの僕だけど
但還會更近的
もっと近くへ


你所不在的時間回轉著 乘上一道風 輕飄飄地 flying
君のいない時間は廻ってく 風に乗ってふわり flying
Ah 飄洋過海 現在就想傳達給你
Ah 海を越えて今君に届けたくて

你所不在的時間回轉著 乘上一道風 輕飄飄地 flying
君のいない時間は廻ってく 風に乗ってふわり flying
Ah 要是能在一次在你身邊歡笑
Ah もういちど君の隣で笑えるなら
那在喉頭畏怯的心情去向就不是這裡
喉元で怯えてる気持ちの行方はココじゃない
而是更遠的地方
もっと遠くへ
直到水平線的另一端
水平線の向こうまで

【藍月なくる】アプルフィリアの秘め事

Title:アプルフィリアの秘め事

Circle: gelidium jelly
Album: アプルフィリアの秘め事
Compose:蒼井純人
Lyric:結崎有理
Vocal: 藍月なくる

*************

茨の檻で覚醒めた衝動
於荊棘牢籠覺醒的衝動
悪夢のように私を侵す
宛如惡夢般地侵害我
時計の針が天辺を指す時
時針指向天邊之際
鏡に映る貴女が嗤うの
映在鏡中的妳笑了

赤黒い果実から滴った
從赤黑果實滴落
咽返る程甘い誘惑
令人回味般的甘甜誘惑
一口噛ればもう
咬上一口
戻れない? 戻りたくない
就無法回頭? 不會想回頭
さあ愛し合いましょう
來相愛一番吧

壊れるくらい狂えるくらい
讓我如壞掉般 如發狂般地
夢中にさせてみて
著迷其中吧
我儘な注文も
連任性的要求
愛情のうちでしょ
也是愛情的範疇吧
試している確かめてる
我在嘗試著 在確認著
貴方の悦びの味
你的歡愉滋味
この楽園で啜り尽くしてあげるわ
我會在這樂園啜飲而空的

心の奥に浮かんだ記憶が
心裡浮現的記憶
十字のように私を苛む
宛如十字般苛責我

玻璃窓に差し込んだ薄明り
玻璃窗照下的微光
浮かぶ線舐めるようになぞって
宛如舔舐浮游線條般描繪著
この身に触れたいなら
若你想要碰觸這付身體
求めて? 本能のままに
就請求我吧? 照本能地
さあ跪きなさい
來給我跪下吧

苦しい程痛む程
即使令人痛苦般 令人痛楚般地
体は熱くなっても
身體發熱如火
刻まれた接吻を
將刻下的接吻
冷ややかな瞳で見つめて
用那雙冷冽雙眼注視著
探している焦がれている
我在尋找著 在焦急著
失くした真実の愛
我所失去的真實之愛
この楽園でずっと待ち続けてるの
我會一直在這樂園繼續等待的

本当はね知っていたの
老實説我曾經了解過
これこそ本性だと
那正是我的本性
過ぎ去った遠い日に
流逝的遙遠日子
いつまででも縋って
無論何時都在依循著
愛していた信じていた
我曾經愛過 曾經相信過
永遠に続く愛を
那段永恆持續的愛
この楽園でまた
在這樂園再次等待

壊れるくらい狂えるくらい
得讓我如壞掉般 如發狂般地
夢中にさせてくれなきゃ
著迷其中啊
血が撥ねた頬がほら
潑灑鮮血的臉頰看啊
林檎のように染まって
染得像顆蘋果般
咲き乱れる白い花
百般盛放的白花
失くした真実の愛
我所失去的真實之愛
この楽園でずっと待ち続けてるの
我會一直在這樂園繼續等待的

【Yonder Voice】霧中迷悟

Title: 霧中迷悟

Circle: Yonder Voice
Album: 雨音クロスロード
Arrangement: Ghost Final
Lyric: 蒼羅杏
Vocal: 瑶山百霊

https://yondervoice.net

Original:
ミストレイク

*******

幾星霜の時を超えたどり着いた今
超越好幾星霜之時 輾轉來到的現在
深い霧をかき分けて道を探す
撥開濃霧 尋找道路
光も遠すぎる静寂の湖に
光線也過於遙遠的寂靜之湖
点々と雨粒の真珠が落ちる
雨粒珍珠 一點一點地落下


夢で見た景色にもう届かない
在夢中見到的景色已經碰不著
主なき声が私に囁く
無主之聲 對我私語


飛べない鳥が一羽 岸辺にとどまる
一隻無法飛翔的鳥 在岸邊停下
そのかなしい瞳に 自分が見える
在那雙哀傷的雙眼 看見了自己
儚く打ち砕かれてく 泡沫のように
一下子就被粉碎 就像泡沫一般
未来奪われたまま そっと消えるの?
是未來被奪走 而靜靜地消失嗎?


真実の強さをいつまでも求めていた
一直都在追求真實的堅強
それなのに望む意味をも失ったの
明明如此 卻失去了所期望的意義
鉛色の空はどこまでも冥い檻
鉛色天空 無論何處都是冥暗牢籠
波の音 ただ変わらずに響くだけ
波浪聲 就一成不變地響著


言葉の鍵穴さえ見つからず
就連話語的鑰匙孔也找不到
沈黙の水面にほろり零れる
零落流進沉默的水面


目覚めない夢がある 心の裏側
在心裡頭 有個不會醒來的夢
無限に続く場所へ 手を伸ばしたい
想朝向無限延續的地方伸出雙手
変わる時があるのならそう いつかより今だ
若有改變之時存在 那比起何時更是現在
動き出せば私 自由に泳げる
若我開始動作 便能自由遨游


飛べない鳥が一羽 岸辺にとどまる
一隻無法飛翔的鳥 在岸邊停下
そのかなしい瞳に 自分が見える
在那雙哀傷的雙眼 看見了自己
儚く打ち砕かれてく 泡沫のように
一下子就被粉碎 就像泡沫一般
また生まれ変わって 消えないように…
再次重新誕生 彷彿不會消失…

【Yonder Voice】霊桜に眠る

Title: 霊桜に眠る

Circle: Yonder Voice
Album: 霊桜に眠る
Arrangement: ATCitizen-One
Lyric: 蒼羅杏
Vocal: 瑶山百霊

Original:
幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life

*******

蝶啊鳥啊 戀上一夜
蝶よ鳥よ 恋一夜
隨搖盪時光中
揺蕩う時の隨に
飄飄然 於天空飛舞
ひらりはらり 空を舞う
紛放的夜櫻
乱れ咲いた 宵桜


醒來後消失 就算是愚蠢的夢
醒めて消える 愚かな夢でも
也在春天結束前讓你看到吧
春が終わる前に見させてね
穿過指縫間的
指の隙間からすり抜けてく
時光流沙 亦無法拾起
時間の砂 拾うすべもなく
光之蝶 灑下鱗粉
光の蝶 鱗粉を零し
尋求得以一歇的花朶
羽休めの花を求めてる
若於深夜踏入
深い夜に 足を踏み込めば
心之森 早已是別種天地
心の森 もう別天地
生者必滅 會者定離
生者必滅 会者定離
被那道理所束縛住
その理に縛られて
別再沉溺在虛無的現實中了
虚しい現実に溺れるのは もうやめにしようか
虛無的現實中了
やめにしようか


輾轉來到白玉樓
白玉の楼に
別離憂世
辿り着いて 憂き世離れ
即使放眼望去的世界
見渡す大地
正滿溢著悲傷
悲しみに溢れていても
季節總會再次
いつか季節が
讓花朶盛開的
また花を咲かせるのでしょう
直到那時候
その時までは
想沉眠在華胥之國
華胥の国に眠りたい

蝶啊鳥啊 戀上一夜
蝶よ鳥よ 恋一夜
隨搖盪時光中
揺蕩う時の隨に
飄飄然 於天空飛舞
ひらりはらり 空を舞う
紛放的夜櫻
乱れ咲いた 宵桜

沁透我胸中 某人的詩歌
胸に沁みる 誰かの詩声(うたごえ)
春時雨 弄濕了睫毛
春の時雨 睫毛を濡らした
過去日子的一時記憶
去りし日々の仮初の記憶
宛如藤蔓般纏繞著
蔦のように絡み付いてくる


宛如斬開一般 鳥兒往天空而去
切り裂くように 鳥は空を往く
那個情景 還會復蘇的
あの情景 また蘇るの
若將人夢 讀為「短暫」
人の夢を 「儚い」と読めば
這顆心 會感到快樂嗎?
この心は 楽になる?


將幽明境區別開
幽明境を異にして
靈魂將何去何從
その魂は何処へ行く
忘了於此世曾經活過
この世に生きたことを忘れて また
再次重生
生まれ変わるの
即使如此 即使如此
それでも それでも
無法如願的夢也好
叶わない夢でもいいの
想在不開花的西行妖下繼續沉眠下去
咲かない西行妖(さくら)の下で眠り続けたい
繼續沉眠下去
下で眠り続けたい


春、夏、秋、冬
春、夏、秋、冬
季節さえ忘れるくらい
連季節都忘了般
此岸的聲音
此岸の声も
也已經聽不見了般
もう聞こえなくなるくらい
沉眠下去 沉眠下去
眠って 眠って
直到夢境變為現實
夢が現実になるまで


總有天會看見
いつかは見える
比一切都還要美麗的你...
何よりも美しい君(はな)...


颯颯風中 花吹雪
そよぐ風に 花吹雪
堪稱純粹的願望
純粋たる その願い
往復死生輪迴
死生の輪廻 繰り返す
於眼中的幻櫻
瞼の裏 幻(ゆめ)桜


【Yonder Voice】白い海

Title: 白い海

Circle: Yonder Voice
Album: 無名の楽園
Compose Arrangement: LEMiao
Lyric: 蒼羅杏
Vocal: 瑶山百霊

Original:
デザイアドライブ

*******

像是透過玻璃
美しい絵画たちに
望著美麗畫作的日子
ガラス越しに眺めるような日々
若是窺視天國庭園
天国の庭園にわを覗けば
降下的粉雪 映照出月光
降り積む粉雪が月光を映す


亦無聲響地枯朽
音もなく朽ち果てた
我的潔白房間
僕の白い部屋
從無夢的睡眠之中
夢のない眠りから
醒過來碰到了你
醒めて君に触れた

「儚き星の寿命知らないまま」


星雨所織出的帳幕
星の雨が織る緞帳が
像是將兩人的秘密給藏起來般
二人の秘密を隠すよう
直到我心中之海平息為止
僕の中の海が凪ぐまで
將你聲音響徹
響かせて君の声を


疊合不齊的鼓動
不揃いな鼓動を重ね合い
若響奏的歌就在這裡
奏でる歌がここにあるなら
那就直到終曲結束用這雙凍結的雙腳
終曲おわりまで凍える両足で
向你走近
君に歩み寄るよ

雖想直到化為塵土
塵芥になるまで
都一直待在你身邊
ずっと君のそばにいたいけど
但我們肯定是無法重生的
きっと僕ら生まれ変われない
所以就只約定此生吧
だから今生いまのことだけ約束して

即使兩人疊合手掌
手のひらを合わせても
也無法組成一幅雙連畫
ディプティックになれぬ
無法共享的掌紋
分け合えぬ掌紋は
奪走我的餘生
僕の余命ときを奪う


為薔薇被褥擁抱
薔薇の褥に抱かれて
想起與你看見的銀河
君と見た銀河思い出す
歲月之繭任由波浪搖盪
流光の繭は波任せ
響起出航的鐘聲
船出の鐘の音が鳴る

孱弱心臟停止之時
羸弱かよわき心臓が止まる時
希望你能幸福美滿
幸福でいっぱいだといいね
這片悼歌響起的潔白之海
悼歌キャロルが響くこの白い海
現在我一個人渡過
今一人で渡る

「最期に見た景色は微笑む君」
最 後 看見 的景色 是 微笑的 你

【Yonder Voice】闇海リグレット

Title: 闇海リグレット

Circle: Yonder Voice
Album: 花月夜
Arrangement: yato, LEMiao
Lyric: 蒼羅杏
Vocal: 瑶山百霊, Elastic Blitz

Original:
上海紅茶館 ~ Chinese Tea

*******

夜が押し寄せた…
夜晚逼進…
暗闇の海の彼方
從黑暗之海的另一邊而來
確実なものは
能把握的
そう冷めた心ひとつ
沒錯 是冰冷的一顆心
震える
瑟縮發抖

罪の意識 胸に抱き
罪惡感懷抱胸中
最初はOne lie 今はもうNo light
最初一道謊言 至今黯然無光
遠い響き 亡くしたbelief
遠方響起 遺失的信念
闇に解けたkeys
為破除黑暗的鑰匙

そこに明日があるなら進める
若那裡有明天 那就前進吧
まだ見える まだ聞こえる
我還看得見 我還聽得見
君の姿と声が
你的身影和聲音
呼んでる 何もない僕を
正呼喚著 一無所有的我
世界の深淵から
從世界的深淵之中

絶望の果ては
絕望的盡頭
きっと美しいだろう
一定會很美吧
混沌の視界
混沌的視線
暈すように風が突き刺さった
風像要使它弄糊似的刺了上去

罰の儀式 後悔握り
罰責的儀式 握緊後悔
過去はall fake 気づいたらwake
過去全為虛假 查覺方能醒來
かけられたcurse 囚われたbird
被下的詛咒 遭到囚禁的鳥兒
繋がりならtorn
若有所連結 那就撕掉吧

儚い希望など
虛幻的夢想
信じじゃない
我才不相信
光に届くために
為了碰到光芒
闇に手を伸ばす
向黑暗伸出手

明日なんていらないよ、どうせ
不需要明天了 反正
もう見えない もう聞こえない
我已經看不見 已經聽不見
でも叶うなら今持つ
但還能如願就把握現在
すべてを引き裂いてもただ
將一切四分五裂
君のこと 抱きしめたい
也只是想緊緊抱住你

星屑散らした闇夜の海
星星散落的暗夜之海
咆吼して 渦を巻いた
咆嘯著 捲起渦潮
嗚咽も呑み込まれて
嗚咽哽塞也被吞噬掉
ちぎれた躯を沈めて
讓殘破不堪的身體下沉吧
最後のカタルシスを
進行最後的心靈淨化

【Endorfin.】Horizon note

Title:Horizon note

Circle: Endor Fin.
Album: Horizon Note
Compose:sky_delta
Lyric:sky_delta
Vocal: 藍月なくる

****

你正看著何種色彩呢?那雙眼裡映著哪樣的我呢?
君はどんな色を見てるの? その瞳はどんな僕映してるのかな
你所走上的明日在遙遠天空之下 答案明明已經該決定好了說
君の歩む明日は遠い空の下 答えはとっくに決まっていたはずなのにね

眩目日光真是令人厭惡 放棄了逞強 就用那雙手緊緊抱住
眩しい日差し憎らしくて強がりはやめた その手で抱き締めて


你所不在的時間回轉著 乘上一道風 輕飄飄地 flying
君のいない時間は廻ってく 風に乗ってふわり flying
Ah 無法何時都待在你身邊呢
Ah いつまでも君の隣じゃいられないよね
喉嚨畏怯的心情去向並不是這裡
喉元で怯えてる気持ちの行方はココじゃない
而是更遠的地方
もっと遠くへ
直到水平線的另一端
水平線の向こうまで


內心浪打之際沖上的是 目光所避開的思念
心の波打ち際に流れ着いたのは 瞳逸してた思い
雖然也習慣了一個人的空氣
一人の空気にも慣れてきてたけど
但浮現又消失的憂鬱嘲笑著我
浮かんでは消えてくメランコリーは僕を嗤 う

雲朶飄走 把我留下
雲は流れゆく 僕を置いて
可不能呆呆站著 就這樣奔馳出去
立ち止まっちゃいられない そのまま駆け出して


於窗邊零落的倦怠 化為一道風 輕飄飄地 flying
窓辺に零したアンニュイは 風になってふわり flying
呐 交織出的軌跡連結著這瞬間嗎?
ねえ 紡いだ軌跡はこの瞬間に繋がってる?
雖還只是追著那道飛機雲的我
まだその飛行機雲を追いかけるだけの僕だけど
但還會更近的
もっと近くへ


你所不在的時間回轉著 乘上一道風 輕飄飄地 flying
君のいない時間は廻ってく 風に乗ってふわり flying
Ah 飄洋過海 現在就想傳達給你
Ah 海を越えて今君に届けたくて

你所不在的時間回轉著 乘上一道風 輕飄飄地 flying
君のいない時間は廻ってく 風に乗ってふわり flying
Ah 要是能在一次在你身邊歡笑
Ah もういちど君の隣で笑えるなら
那在喉頭畏怯的心情去向就不是這裡
喉元で怯えてる気持ちの行方はココじゃない
而是更遠的地方
もっと遠くへ
直到水平線的另一端
水平線の向こうまで






【幽閉サテライト】その神のジレンマに

Title: その神のジレンマに

Circle:幽閉サテライト
Album: その神のジレンマに
Arrangement:神奈森ユウ HiZuMi
Lyric: かませ虎
Vocal: senya

Original:
厄神様の通り道~Dark Road

*******

苦しみを少しでも
明明就算是一點點痛苦
分かち合いたいのに…
也想要和你分擔的…
許されない定め
不被允許的命運
神のジレンマ
神的兩難困境

愛とはそう 邪魔されるほど
所謂的愛 越是受到阻礙
燃え上がるモノというわ
就越會熊熊燃燒的東西呢

私の周りに渦巻くソレがきっかけだった
在我周圍渦流的它就是一切起因

近づく君のコトバはやけに温か
接近的你的話語實在溫暖過人
胸の奥 痛くなる
令我胸口深處發疼不已

親切心だけでは上手に話せない
只有親切的話無法靈活的說出口
存在が大きすぎて 冷静になれない
存在太過巨大 無法冷靜下來
痛みを知っても そばにいたいと君は言う
即使深知痛楚 你仍說著想待在身邊
涙流しながら 強く指を握り返した
我淚流滿面 用力握住那隻手

この思い 知る日が来ること
了解這份思念的日子的到來
心の何処かでは
在心中某處
興味と期待だらけだったこと
是滿滿的興趣和期待
否定しない
我不否定它

その先のことなんて
明明在這之後
想像出来たのに
都想像得出來
子供だったんだね Ah…
果然是小孩子阿 Ah…

何も知らない頃に戻れたらいいのに
若是能回去一無所知的時候就好了
願いを否定するように
像是否定著願望般
いつも会いたくなった
總是想著見上一面

私じゃない誰かを想像が出来ない
無法想像出並不是我的某個人
これは強さですか?弱さでしょうか?
這是堅強?還是弱小呢?
答えは出ない
沒有答案出現

私、独りでいる
我一個人
みんなが笑顔になる
而眾人笑容滿面
それでいいと思ってた
這樣子就好
…おめたいなホント
…真是可喜可賀阿

私じゃない誰かを想像が出来ない
無法想像出並不是我的某個人
これは強さですか?弱さでしょうか?
這是堅強?還是弱小呢?
誰も知らない
任何人都不知道

【Endor Fin.】コトノハ

Title: コトノハ

Circle: Endor Fin.
Album: Horizon Note
Compose:sky_delta
Lyric:sky_delta
Vocal: 藍月なくる

******

継接ぎの今に散り積もった記憶は
何処か遠い光を探して 眠る
舌先に残る淡い夢の後味
凍りついた現実が書き換わってく 静かに
紡いだ言葉さえ
一瞬に霞み消えてゆく必然
孤独の夜に沈んだ 壊れた心の切れ端
輪郭も闇に融けてゆく このまま
枯れ落ちた過去の影に呼吸を重ねあわせても
あの日から針はずっと止まったまま

散落於拼湊出的現在的記憶
尋找某處遙遠的光芒沉睡著
舌尖上殘留著 淡淡夢境餘韻
凍結的現實靜靜的逐漸改寫
就連交織出的話語
也是一瞬模糊消失的必然
沉沒於孤獨夜裡 損壞的心的餘角
輪廓也逐漸融於黑暗之中 就這樣子
即使將呼吸和凋落的過去影子疊合
那天過後 時針就一直停著

悴んだ指で掴んだのは
確かに真実だと思っていた儚い夢の裏側
未完成な今を
創りあげては壊していく
「さよなら」

凍僵的手指所抓住的
是曾認為的確是真實的 短暫夢境的內側
將未完成的現在
創造出來 然後破壞殆盡
「再見」

灰に淀んだ世界は 欠け落ちた私のように
落ちてゆく意識の海を このまま
綴った最後の言葉 いつか塵に変わるとしても
初めから塗り替えようこの記憶を

沉澱於灰色的世界 就像私奔的我一樣
逐漸落在意義之海中 就這樣子
即使點綴的最後話語 總有天化為塵埃
將這份記憶從一開始重新塗上吧

「サヨナラ」
孤独の夜に沈んだ 壊れた心の切れ端
輪郭も闇に融けてゆく このまま
枯れ落ちた過去の影に呼吸を重ねあわせても
あの日から針はずっと止まったまま
この言葉を

「再見」
沉沒於孤獨夜裡 損壞的心的餘角
輪廓也逐漸融於黑暗之中 就這樣子
即使將呼吸和凋落的過去影子疊合
那天過後 時針就一直停著
將這句話重新塗上

【藍月なくる】片翼のディザイア

Title: 片翼のディザイア

Circle: gelidium jelly
Album: アプルフィリアの秘め事
Compose: sky_delta
Lyric: sky_delta
Vocal: 藍月なくる

************

「数多の意思が共鳴する世界で、貴方を探し続ける」
「宿命の糸は、静かに私達を繋ぐでしょう」
『答えて』

「於眾多意志所共鳴的世界中、持續尋找著你」
「宿命的線、會靜靜的牽起你我吧」
『回答我』

錆びた夢の片隅に堕ちた羽根は
彼方へ霞む果てに思いを馳せ蠢く
甘美に誘う禁断の果実が
映し(出した)楽園へと今
独りじゃ翔べないから
引き合う絆信じて(信じて)
命火刻む鐘の音へと従う

落在鏽蝕夢境一角的羽毛
於遠處朦朧的盡頭遐想蠢動
現在前往 甜美誘惑的禁斷果實
所映照(出來)的樂園
單獨一人可飛不起來
所以相信著互相牽引的羈絆
服從於生命之火所刻劃的鐘聲

Desire 刹那に散りゆくアレセイアの華
狂いだす黒と純白の Reprobation
Risveglio 世界は覚醒める神託の下
月明りが照らした 約束の地に

Desire 於剎那散去的真理之花
是開始發狂的黑與純白的 Reprobation
Risveglio 世界於覺醒的神託之下
月光照亮了 那片約定之地

必然と偶然の境界線上
傾いた感情の海に溺れていた
光の無い世界の中彷徨って
辿り(着いた)幸福は真実?
全ては何時か塵に帰すべき運命ならば(運命)
永劫奏で続けようこの詩を

必然與偶然的境界線上
沉溺於傾倒感情的海中
於無光的世界中徬徨
輾轉(來到)的幸福就是真實嗎?
若這是總有天一切都將回歸塵土的命運的話(命運)
就將這詩歌永遠地演奏下去吧

Miseria 淡く零れ落つ瑠璃色の雫
陽炎に沈む終焉の Destination
Solitus 未来を切り裂くその指先で
今鎖を壊して共に謳おう

Miseria 淡淡凋落的瑠璃色之露
沉沒於陽炎 終焉的 Destination
Solitus 就用那斬開未來的指尖
現在就將鎖破壞 一同歌詠吧

Desire 刹那に散りゆくアレセイアの華
狂いだす黒と純白の Reprobation
Risveglio 世界は覚醒める神託の下
月明りが照らした 約束の地に

Miseria 淡く零れ落つ瑠璃色の雫
陽炎に沈む終焉の Destination
Solitus 未来を切り裂くその指先で
今鎖を壊して共に謳おう

Miseria 淡淡凋落的瑠璃色之露
沉沒於陽炎 終焉的 Destination
Solitus 就用那斬開未來的指尖
現在就將鎖破壞 一同歌詠吧


【凋叶棕】name for the love

Title:name for the love

Circle:凋叶棕
Album:辿
Arrangement: RD-Sounds
Lyrics: RD-Sounds
Vocals:めらみぽっぷ

Original:
永遠の巫女
天狗が見ている~Black Eyes

*****


わたしのことばが、わかりますか
你了解我所說的話嗎
わたしをおそれて、なくのですか
難道你不害怕我嗎
そらを、ゆびさすのは、なぜなのですか
為什麼你要手指著天空呢

そこにいまから、いくことをあなたはきづいているのですか
你當下察覺到我往那裡去了嗎
あなたの、そのなまえの、しめすとおりに
就跟你那名字所意涵的一樣
そらへとたどるみちをわたしとともに、さぁ
就跟我一同前往 那條通往天空之路吧



頭頂上方是片無月星空
頭上には月のない、星降る空
降下閃爍光輝的它
きらり、きらりと、降り注ぐそれが
遍照妳的一切
貴女の全てをあまねく照らす

妳那眼眸深處 洋溢著無以言比無盡的幻想
貴女はその目の奥に得も言われぬ、無間の幻想を湛え
即使沒半句言語也好似在俯視著我一般
言葉なくも、私をまるで見下ろさんばかり

啊阿 所謂的純潔無垢
嗚呼、無垢というには
多少帶著冷淡色彩
あまりに、冷たい色を具しながら
宛如已註定不屬於這世界一般
この世の全てに属さぬことを決めたようで

那肯定或者是對於不可得之物的憧憬呢?
それは、きっと或いは得られぬものへの憧憬か?



即使我用上「愛」這句話 並對妳細細私語著
「愛」という言葉をたとい、私が囁いたとしても
還是根本無法代替妳遲早會去追求的”那事物”
貴女がいずれ求める“それ”の代わりにはなりはしない

可以不追求「愛」而活著
 「愛」を求めず、生きて行けと
我誠心為你懇求那純潔無瑕的一生
清き在り方を、いたく願う

由於我對於自我意志並無有所追求
私の意思など求められていないから
所以像機器般 沒錯 就死板地
機械的に、そう、事務的に
只要把該做的事作完就好
ただ役目をこなせばいいだけなのだが




但若被允許能擁有一點自我
ひとつ思い添えることが許されるなら
那我應該趁還活著時
生まれた限りはその命の
將這條命僅有的一切努力活下去
あらん限りに生き抜くべきであると

啊阿 我雖身為人
嗚呼、人でありながら
但被人說 就算被當作踏腳石利用也算是活著阿
「架け橋」としても生きよと言われて
那我這條命到底為誰所有呢?
その持つ命は、いったい誰のものだろうか

那肯定或者是痛恨一切的命運嗎
それは、きっと或いは 全てを憎む運命か

即使我用上「愛」這句話
「愛」という言葉がたとい
並能夠理解妳了
貴女に理解できたとしても
但還是根本無法取代妳約略追求的”那事物”
貴女が求めるであろう“それ”の代わりにはなれはしない


能不去尋找「愛」而活著
「愛」を探さず、生きて行けと
我僅僅為妳懇求那正確無誤的一生
正しき在り方を、ただ願う

若妳到時候因缺乏「愛」而躊躇不前
いつしか、「愛」無き故に足を止めてしまったら
那我想擔當起除去枷鎖的使命
くびきを、取り去る役目を担いたい

照那名字所隱含的願望而活著的妳
その名が、秘める願いの通りに生きる貴女は
實在是沒有去尋找「愛」的必要
「愛」など、探す必要はないのだと

...那肯定或者就是持其名者的意義
…それが、きっと或いは 名を得たものの意味なのだ

假如那名字就那個名字
その名は、ただ、ひとつの名は
所賦予的意涵是明確可信的
与えられたことが確かなら

那正是那裡有著「愛」
それこそ、そこに「愛」の在る
最有力的證據了吧
確かな証となるだろう

就算到時並不是以那名字
いつしか、その名ではない
而是以其他事物稱呼它
何かと呼ばれることになろうとも

即使如此 我也絕不會讓其他人奪走那名字
それでも、ほかの誰にも、その名は決して奪われない

 將「愛」之所在長存於心中
「愛」の在り処を胸に抱いて
出發吧 前往幻想的彼端
いざ、渡るは、この幻想の先へ

【凋叶棕】she's purity

Title: she's purity

Circle: 凋叶棕
Album: 辿
Arrangement: RD-Sounds
Lyrics: RD-Sounds
Vocals: めらみぽっぷ

Original:
ポイズンボディ ~ Forsaken Doll

*****

ねぇ、【メアリー】
大事なわたしの“お友達”。

吶 【瑪莉】
我重要的“朋友”

ずっとずっと、仲良くしましょうね。
約束だからね。
大きくなっても、
大切にするからね。

要一直一直地相親相愛哦
我們約好了
即使長大了
也要珍惜對方哦


-ウソツキ-

你這騙子


ねぇ、【ドロシー】
あなたはわたしの“妹”だから。
わたしの言いつけを、
守らなきゃいけないのよ。

吶【桃樂絲】
因為你是我的妹妹啊
不遵守我的命令可不行的哦

そして私と一緒に、
ステキな淑女になって、
あまねくオトコたちの目を
釘付けにするのよ。

然後和我一起
成為嬌滴滴的淑女
把遍地男人的目光都緊緊抓住吧

わかって?
お返事なさい、さぁ!

懂了吧?
回答我!


ああ、かわいい【リゼッテ】
自慢の私の“娘”。

啊阿 可愛的【莉賽提】
我自豪的“女兒”

お前に求める、わが望みはただ一つ。

我對你的要求只有一個

そのままの姿で、
美しいままの姿で、

保持著這樣子
這美麗的樣子

私の傍に、
いつまでもいつづけておくれ、
さぁ、今日はどこかへ出かけよう。

無論何時 都要陪在我身邊
來 今天要出發去哪裡呢


ー重なる意味が、
コギト・エルゴ・スムの彼方へ。

重疊的意義
前去我思故我在的另一邊

自分勝手な意図を
編み上げ、そして。

編織出自己隨興的意圖 接下來

無数の空想の拠所として、
わたしというものが成っていく。

以無數的空想為支柱
造就出稱為我的事物

ねぇ、どうして?
紛い物として、意味を与えたの?
なぜ、“ヒトのカタチ”を…?

吶 為什麼呢
我是身為贗品 而賦予我意義呢
為何 賦予我“人偶”的意義呢...?


あぁ、麗しの【メイベル】
我等が愛する“姫”よ。

啊阿 美麗的【瑪貝爾】
我們心愛的“公主”啊

我らの気高き象徴となりたまえ。

成為我們高貴的象徵吧

かくも争い多き、
我らの住まう俗世には、

在紛爭多麼頻繁
我們所居住的俗世中

貴女の様な、
罪を知らぬものこそが、
要るのです。
どうか、穢れなく。

像你一般
不知何謂罪孽的人
正是這俗世所需要的
拜託 要無瑕無穢地活著


さぁ、愛しの【アリス】
僕の唯一人の“恋人”。

來吧 我心愛的【愛莉絲】
我唯一的“戀人”

キミを一目見て、
この心を捧げたさ。

只要瞥上你一眼
我心都歸你所有了

誰も知らない場所で
ずっと一緒になろうね。

在無人知道的地方
長久地在一起吧

キミにきっと似合う
鈴蘭畑がいいかな。
そうして、ずっと遠くまで…

肯定和你很相襯的鈴蘭園很不錯呢
就這樣 久久遠遠地...


ー異なる意味が
エゴとエリスの
境目から。

相異的意義
從你和我的分界線上奔馳

自分本位な意図を
組み上げ、そして。

做出自己至上的意圖
接下來

無数の妄想の捌け口としてさえ、
わたしというものが生まれ行く。

就算是身為無數妄想的發洩口
也還是誕生了稱為我的事物

でも、何故か、皆の言うことが
理解できないの。
ねぇ、誰か、教えて…!

但是 為什麼
無法理解大家說的話呢
吶 有誰 能告訴我...!


わたしは[Mary]じゃないの? わたしは[Dorothy]でもないの?
 じゃあ[Lisette]でもないし、[Mabel]でもないのよね?
…ということは、もしかして、[Alice]でさえも、ないの?
 ねぇ、わたしは、わたしを、なんて呼べばいいの?

我不是[瑪莉]嗎? 我也不是[桃樂絲]?
那麼我既不是[莉賽提] 也不是[瑪貝爾]對吧?
這樣的話 難道我 就連[艾莉絲] 也不是嗎?
吶 到底我 到底該如何稱呼我才好呢?

無数の幻想の「廃棄された」先に、
独り、役割まみれのヒトガタ。

在無數幻想的「廢棄」區
孤獨一人的扮演種種角色的人偶

受け止めた、その純粋さで。
吐き出すは、やがて呪いにも似る産声

接受下的那份純粹
口吐出的是 宛如即將到來的詛咒般的生產聲

「許さないからね。この、うそつきたちめ。」

「我不會原諒的。你們,這些騙子們。」

【凋叶棕】少女人形

Title: 少女人形

Circle: 凋叶棕
Album: 夢
Arrangement: RD-Sounds
Lyric: RD-Sounds
Vocal: nayuta

Original:
人形裁判 ~ 人の形弄びし少女


*******

ゆらめく光彩の中
包まれる繭のように
揺れる 揺れる
その手を翳す 光の中へ

就像是包覆搖曳光芒之中的那顆繭
搖阿搖 搖阿搖
那手所遮住的光芒中

その目を開いた刹那
その目に飛び込む光景
無数 無数
同じ顔の少女たちの中で

那雙眼睜開的剎那
飛入那雙眼的光景
是身處於無數的 無數的
臉完全一樣的少女們之中


わたしは誰で
誰がわたしで

我是誰
而誰是我

あなたは誰で
誰があなたで

你是誰
而誰又是你

みながひとつで
ひとつの顔で

大家都是一個
一個同樣的臉

『主』の声が届かないのは どうして

主人的聲音傳不到是 為什麼


自由に動くその素体が
その意志のままに動くだけで
その心を操る糸が
ないと ど う し て 言い切れるの?

自由行動的那素體
僅遵其意志行動
操控那顆心的線
要是沒有的話 為 什 麼 要如此斷言?

あなたが生きてきたその世界が
あなたのただの幻想ではないと
誰も保証してくれないのに
そうと ど う し て 信じられるの?

你所活著的那世界
你並不只是幻想
明明誰都無法如此保證
為 什 麼 能如此相信呢

ほら あなたはただのヒトガタに過ぎないのにね ねえ?

看阿 明明你只不過是個人偶罷了 吶?


虚ろになる 己の自意識が
削られゆく 己の拠る場所が
縋るべくは 残されたものだけ
その名だけが 己を繋ぎ止める楔か

しかるに その名は 名乗ることを許されない

自己的意識 變得空洞
自己的據點 遭到剝奪
能依靠的 只剩殘存之物
只剩名字是緊拉自己不放的楔釘了嗎
但我可不允許以那名字自稱

この罪人形は
アリスを偽証罪り
アリスを詐欺罪り
アリスを剽窃罪し
アリスでないのに
アリスであるという

這個罪惡人偶
將艾莉絲冠上偽證罪
將艾莉絲冠上詐欺罪
將艾莉絲冠上抄襲罪
明明就不是艾莉絲
卻自稱是艾莉絲

下されるのは かくも無慈悲な判決

下達的是 毫無人性的判決

アリスという名を名乗りながら
アリスという言葉を重ねて
それだけであなたがアリスで
あると ど う し て 言い切れるの?

自稱是艾莉絲
嘴裡還一直說著艾莉絲
只要如此你就是艾莉絲本人
為 什 麼 要如此斷言?

あなたはただの生けるヒトガタ
その全ては作られた幻
それを誰も否定しないのに
そうと ど う し て 信じられるの?

你只不過是個活著的人偶
你的一切都是創造出來的虛幻
明明任何人都沒否定它
為 什 麼 能如此相信呢?

さあ 目覚めよ!
偽りに塗れた夢から

快 醒來吧!
從滿是虛偽的夢中醒來吧

さあ 贖え!
これこそお前の真の姿

來 贖罪吧!
這就是你真正的模樣


独り途方に暮れる少女≒人形
仰ぐ視線の先に『己』の姿

一個人走投無路的少女≒人偶
仰望的視線那端是『自己』的模樣

一人優雅に笑う少女≠人形
己と同じ顔がかくも恐ろしく

一個人優雅微笑的少女≠人偶
跟自己一樣的臉實在恐怖至極


その心だけが知っていよう
己が己たるその所以
しかるに儚いエゴと帰す
それが ど う し て 正しいのか?

只得知了那顆心
正因為自己才當得起自己
但會與虛幻的自我回歸
這 為 什 麼 才是正確的呢?

己が手がけた人形でさえ
それが心を宿したのなら
その心は真正だと
そうと ど う し て 信じられるか?

自己親手製作的人偶
要是將心都寄宿其中
那顆心是真正的
為 什 麼 能如此相信呢?

 もう 自分はただのヒトガタに過ぎないのか……?

 自己 已經不過是一個人偶罷了嗎……?

【凋叶棕】人恋し、秋恋し

Title: 人恋し、秋恋し

Circle: 凋叶棕
Vocals: 野宮あゆみ
Lyrics: RD-Sounds
Arrangement: RD-Sounds
Album: 望

Original by ZUN:
人恋し神様 ~ Romantic Fall

********

ふらりふらりゆれて、やがては落ちゆく。
ちいさな秋を踏みしめて。
慢慢,慢慢地飄著,不久後便落在地上。
踏平了那小小的秋色。

さらりさらり擦れては舞う、儚げに。
他には何もなく。
在轉瞬即逝中輕快,輕快地飛舞著擦身而過
其他的什麼都沒有

―ああ、ここはこんなにも静かなのだと。
ふと周りを見渡す
-啊阿,這裡是這麼地安靜
我不經意地眺望著周圍

収穫祭の喧騒から逃げ出した
僕だけの場所
從收穫祭的喧囂中逃出來了
前往專屬於我們的地方

…そのはずの場所
…應該是那樣的地方

紅い紅い錦を基調に
銀杏を塗した様な髪
用紅紅的錦緞作為基調
宛如塗上銀杏般的頭髮

どこかしら、寂しげな瞳がどこか
虚空(そら)を見つめ
宛若孤獨的瞳孔會是在哪裡
凝視著天空呢

聞き知った童謡
もはや季節外れに近い賛歌を
誰に聞かせようと言うわけでもなく
唄っている
聽過的童謠
並沒有特地要讓誰聽見般地
將快要換季的讚歌
給歌唱著

誰かと、問う事もせずに
立ち尽くして
我誰也不問
就這樣茫然呆站著

淡い、この感じ。
目を疑うような幻想に
這份感受,淡淡的
在宛如令眼睛疑惑般的幻想中

それは、人、恋し?
そんな視線を重ねた
這就是,眷戀著人?
交錯了那樣的視線

もうそこまで来ていると
称える季節の終わりを
令人讚嘆的季節的盡頭
已經來到這了

嬉しそうな
寂しそうな
そんな眼が伝えていた
好像很開心
又好像很孤單
傳達了那樣的眼神

深く深く溶け込むように
この景色のひとつへと
深深 深深地 好像溶在一起般
這景色形成了一體

言葉では表すべくもなく
ただ見つめるばかり
無法用任何言語來形容
只能一直看著

淡い、この想い。
終焉って(終わって)しまう季節の名残に
這份思念,淡淡的
是惜別這已結束的季節

思いを馳せて
そんな視線を捧げて
讓這份思念奔馳出去
獻上那般視線

淡い、この感情。
きっと触れてはいけないのだと
這份感情,淡淡地
一定是不能碰觸的吧

心が囁く
そんな視線に恋して
內心這樣私語著
愛慕著那般視線

もうそこまで来ていると
感じる季節の終わりを
感受到的季節的盡頭

ならば、一緒に迎えようと
這樣的話,就一起迎接吧
その歌を
僕も、今、一緒に。
口ずさむ。
我現在也一起
歌詠著那首歌


【凋叶棕】301

Title: 301

Circle: 凋叶棕
Album: 夢
Arrangement: RD-Sounds
Lyric: RD-Sounds
Vocal: めらみぽっぷ

Original:
広有射怪鳥事 ~ Till When?

*******


その身体から伸びる影をして
私の全てより高く聳えている

從那身上伸出的影子
比我一切都還要高聳

その身より放つ威容は
難攻不落のごとく

從那身上散發的霸氣
簡直是難攻不落

ありとあらゆる方向に
けして機を見い出せない

無論從任何方向
都找不到任何機會

居合せ
構え
この見 研ぎ澄ます
注ぐ視線の先
嘗て無い強敵に


擺出居合架勢
把這想法磨尖磨利
灌注的視線那
過去未見的強敵就在那裡


整える呼吸も痛く
沈黙ばかりが長く

整合的呼吸也如此痛苦
一片沉默漫長如年

あなたはけして語らない
ただ剣をして語るのみ

你不需多言
只需用劍一語道千秋


百度討ち合せ
百度地を這って
尚 未だ 未熟

交戰百次
倒地百次
我 還不夠熟練

けれど立ち上がる 百一度目へと向けて さあ

但我還是會站起來 面對第一百零一次 來吧


もういつまで こうしているのだろう

這樣繼續下去到底要到何時呢

けして敵わぬ影は
無慈悲にも手を緩めない

無法匹敵的影子
即使毫無人性也不會有所鬆懈

いつまで
せめて一太刀だけ

要到何時
才能至少斬出一刀

それだけを一念に
また一閃く 意志はただ強靭く

將那份信念化成決心
再次一閃 意志就是如此強韌不破

昨日の自分より 弱いままでは居られない!


可不能比昨天的自己還弱呢!

この手ずから雨の手応えを知り
道半ばにして空気に触れもして

感受到雨直接打在手上的感覺
停在半路上 感受這份空氣

更なる世界への道は
未だ長く遠く先

更上一層樓的路上
還有很長很遠的路

あなたの見た世界などは
およびさえもつかない

你所見的世界
我根本摸不著邊

三十 五十 二百と数えながら
きっとあなたでさえも長き道の途中かも


就算數著三十 五十 兩百
一定連你也可能在那漫長的路途上

ここより先の世界は
自分で歩けというなら

要是從這邊開始的世界
就靠自己努力前進的話

目の前の影でさえもう
道の一つに過ぎない


面前的巨大影子
也不過是路上的一部分而已

辿る先は遠く
二百由旬を越えて
尚 未だ 遥か

沿路走去的路上還很遙遠
越過二百由旬之外
還很長 還很遠

けれど足を踏む 二百一由旬目へと向けて さあ


但是我還會站穩腳步 朝向第兩百零一由旬 來吧

でもいつまで 進めばいいのだろう

這樣走下去到底要到何時才好呢

けして届かぬ影は
無慚にも容赦はしない

無法達到的影子
即使殘酷無比也不會有所寬恕

いつまで
終わり無き道程


要到何時
無止盡的路途才會結束

ゆらぎかける思いが
影となって忍び寄る前に


在動搖的信念
化為影子潛伏之前

明日の自分が 今より先にいると信じて

相信明天自己會比今天還要再前面


一年
一年
積み重ねてあなたを越えるまでに

一年
又一年
年年積累直到超越你

ならば走り出す 三百一年目へと向けて さあ

若是如此就跑起來吧 面對第三百零一年 來吧


そういつまで かかるとしたにせよ

就當作會花上如此漫長的歲月吧


今は遠いままでも
この影へと立ち向かうまで

即使現在還很遙遠
直到對抗這影子為止

いつまで
その思いを切伏せ

要到何時
才能切斷那道信念

けして迷うことなく
この両手を強く握って

不會有所迷惘
將兩手更用力緊握

昨日の自分より 弱いままでは居られない!

可不能比昨天的自己還弱呢!

【凋叶棕】祭符「神遊びの唄」

Ttile:【凋叶棕】祭符「神遊びの唄」

Album:掲
Circle:凋叶棕
Vocal:めらみぽっぷ
Arrangement & Lyrics:RD-Sounds

Original:
ネイティブフェイス
明日ハレの日、ケの昨日

******

さあ 緋の袖 玉櫛 鈴打ち鳴らし 
御前に はれのひ ただ舞うたらば 
かご山 やさか 木の枝 にぎかけ 
やうやう 響け 供に遊ばせ

身穿緋袖 頭戴玉櫛 手持鈴鐺叮噹響
各位貴賓 良辰吉時 只管盡興跳舞
籠山之中 八坂神社 木枝上和幣繽紛
響遏行雲 一同遊樂吧

振り放け見遣れば未闢の幻想郷に 
まつろうものの姿のあらんことを

放眼望去 未開的幻想鄉中
會是其歸順我民的身影

遠くに知るか 
果てども無き原風景

可知其遠處
那片無窮盡的原風景

遠くは遥か 
これは見守る原風景

其遠處便是
我長久守護的原風景

緑の山に 
瀬渡斯くやも 
萌える色出る 
玉のごとくに

青山秀綠
清水流連
絢麗多姿
如花似玉

咲かせよ咲かせ 
さてもみなうつくし 
迎える命 
歓喜び咲うこと

綻放吧紛放吧
一切如此美妙
迎來新生
歡喜展笑顏

涼れにそよぐ 
彩を織り成す 
萌える色出る 
錦のごとく

風吹草動
色彩交織
絢麗多姿
如花似錦

祭に添えては 祀に同じと

為祭典增添一色 便與祭祀無異

踏めよ来無処 ここよりこちら 
さあさ 一踏 
宴の開く

快來此處駕到喔 歧之神
來來 一個大步
盛宴就此展開

遊べよ 命懸け 
その 酣なること 
交われ 御魂ごと 
それの在ることを知れよ

放手一遊 賭上性命
就是祭典精華所在
交手之間 祖靈神靈
好好了解其存在吧

さあ 
二、二、一で 
拡散がる弾幕に 
その身を賭して避けたれば

來阿
二拜二拍一拜
擴散而出的彈幕
若能賭上性命盡力閃躲

奉避る舞となって 
神祭ろうと楽ばすように

便會是奉祀之舞
為神祭祀取悅作樂

舞はぬものならば口より呑ませ 
巧ならずば口より呑ませ 
身にところせしことその末代まで 
身のところせしことその末代まで

舞跳不好就一口吃了他
技術不好就一口吃了他
舞跳不好的就到該末代為止
技術不好的就到該末代為止

人にも知るは 
夢の噺と寝 
悠けく眠れ 
永遠の花褥

眾人皆知
睡中夢語
悠悠長眠
永恆花毯

避けねば咲かず 
さても去ぬるべく 
舞え舞え舞うより 
その道は無く

避不得其便不開
就此退下
婆娑起舞一再起舞
別無他法

手足も塞ぐ 
さても狭き道を 
くぐるは猛き 
ものの仕業なれば

通過這條
手腳難以通過的窄路
一再躲藏
就是強者所為的話

鉄の鑰持て 
かつての神話 
遍く伝えて 
うち滅ばさん

手持鐵輪
遠古神話
傳遍世間
擊而滅之

祭に添えては 祀に同じと

為祭典增添一色 便與祭祀無異

跨げ来無処 手の鳴る方へ 
さあさ 一踏 
宴の開く

快來光臨掌聲響起處 歧之神
來來 一個大步
盛宴就此展開

遊べよ 命懸け 
それが妙なること 
交われ 御魂ごと 
それの在ることを知れよ

放手一遊 賭上性命
就是祭典美妙所在
交手之間 祖靈神靈
深刻了解其存在吧

さあ 
二、二、一で 
拡散がる弾幕 
その身合わせて奏すれば

來阿
二拜二拍一拜
擴散而出的彈幕
若能配合身體律動來彈奏

祝避の詞となって 
神祀ろうと唄わすように

便會是祝祀之詞
為神祭祀高頌讚歌

遊べよ 命懸け 
その美しきこと 
交われ 御魂ごと 
それの在ることを知れよ

放手一遊 賭上性命
就是祭典華美所在
交手之間 祖靈神靈
深刻了解其存在吧

さあ 
二、二、一で 
拡散がる弾幕に 
はるけく鬨を響かせば

來阿
二拜二拍一拜
擴散而出的彈幕
若能讓戰歌響徹雲霄

掲げる符名となって 
神も演者をも楽ばすように

便會是高舉符名
神及奏者皆會喜形於色

祭りは未だ終わらず 
即ち明日のちまた明日

祭典還不會結束
也就是明天過後仍會是明天

2017年9月13日 星期三

【ZYTOKINE】INCOGNITO feat. cold kiss

Title: INCOGNITO

Circle: ZYTOKINE
Album: 東方参面録
Arrangement: 隣人
Lyric: 隣人
Vocal:cold kiss (Nana Takahashi x 隣人)

Original:
孤独なウェアウルフ












*******

もう隠し切れない 叫ぶ 月明かり
醜く歪んだ 陽炎
Listen to your heart beat

已經再也藏不住 於月光下咆哮
醜陋扭曲的陽炎
聆聽你的心跳聲

偽りのない笑顔を 教えてくれてた 気がしてた
わかりあうより 隠したい また何かを失う前に

感覺你曾告訴我毫無虛假的笑容
比起互相理解 更想藏起來 於再次失去某些事物前

真実の自分を愛したら 君はきっといなくなってしまう

要是愛上真正的自己 你一定會死的

I'm howling to your heart beat forever
Incognito 隠したまま 近づいてみて 触れてみたいけれど
この爪で傷つけてしまうから できない
照らされた月の色 流す涙で 染めながら

我會永永遠遠 對你心跳咆哮
Incognito 將它藏著 雖想試著接近 試著碰觸你看看
但還是會被這利爪所傷 所以我辦不到
所照耀的月色 因留下的淚水而染上


青空に薄く光る 月の影にまた 怯えてた
さみしささえも 隠したい また自分を失う前に

又開始害怕藍天微微發亮的月影
就連那份孤寂 也想藏起來 於再次失去自我之前

真実の自分を隠したら 君はきっと笑ってくれるだろう

要是藏起真正的自己 你一定會開懷笑著吧

I'm howling to your heart , Return to forever
Incognito 望んだまま 何もかも捨てて 抱きしめたいけれど
この牙で傷つけてしまうから 言えない
もし叶うなら 君が流す涙に 溺れたい

我正對你心臟咆哮 回歸於永恆
Incognito 期盼著 雖想捨棄一切緊緊抱住你
但還是會被這利牙所傷 所以我辦不到
能如願的話 好想沉溺於你所流下的淚水中

もう抑え切れずに 叫ぶ 月の下
理性は永劫の彼方
Listen to your heart beat

已經無法壓抑 於月下咆哮
理性就在永恆的另一端
聆聽你的心跳

夜の風 踊る 月明かり 言葉のない歌を詠む
遠く叫ぶ声は 千里を越えて 君の胸に届くよ 永遠に

於夜風中跳舞 月光下高詠不帶言詞的歌謠
遠遠吶喊的聲音 穿越千里之外 直達你心 永永遠遠

I'm howling to your heart beat forever
Incognito 隠したまま 近づいてみて 触れてみたいけれど
この爪で傷つけてしまうから できない
照らされた月の色 流す涙で 染めながら

我會永永遠遠 對你心跳咆哮
Incognito 將它藏著 雖想試著靠近 試著碰觸你看看
但還是會被這利爪所傷 所以我辦不到
閃耀的月色 染上一層淚水

もう隠し切れずに 揺れる 月の影
現実に解ける 陽炎
Listen to your heart beat

已經再也藏不住 搖曳的月影
溶於現實的陽炎
聆聽你的心跳

【ZYTOKINE】ID -FULL EDITION-

Title:ID

Circle: ZYTOKINE
Album: 東方参面録
Arrangement: 隣人
Lyric: 隣人
Vocal: cold kiss (Nana Takahashi)

Original:
ハルトマンの妖怪少女












**************

涙と嘘で 彩られた 哀しさに踊る夢に
まだ 君と世界を 繋ぎ止める"ID" 
君が君らしく 在るために

為淚水及謊言所上色的悲傷中舞動的夢中
仍緊緊連接你和世界的"ID"
為了讓你能更像你自己而存在

言葉 足りず また何か傷つけた まま
目隠ししたまま 空に羽ばたいて 
落ちては 泣いてた 
あの日 思い出した
誰が 誰で 記号じゃなく 心で伝えてくれてたら
この眼に映る景色の色濁らず 笑っていられたのかな

話語不夠充分 又傷害了某種事物
遮著眼 飛在天空
後來落到地上 而哭了出來
回想起了那一天
不用誰透過誰之類的記號 而能用心傳達的話
那就能不弄髒 這片映照於我眼中的景色色彩地 笑開懷了吧

閉じる世界 告げる irony 
望めば望むほどに遠ざかる 
あの日の夢

封閉的世界所傳達的諷刺
越是想要就越是遠離
那天的夢

鮮やかな imitation 閉じ込めた flame
迷いこんだ 世界を覗けば
無意識の evolution it’s the third eye in the flame
幻(ゆめ)が 夢らしく在る迷路
揺れ動く distortion make some noise like a braze
例え どんな 世界であっても
君と繋ぎとめる"ID" 君が君らしくあるための "ID"

色彩繽紛的偽品 所封鎖的烈火
若是窺探迷途的世界
無意識的進化 為第三眼中的烈火
虛幻是如夢似幻的迷宮
動搖分崩的扭曲 發出有如焊接的噪音
無論是哪種世界也都一樣
與你緊密連結的"ID" 是為了讓你能做你自己而存在的"ID"

思い 足りず また何か置き去りのまま
急ぎすぎたまま 空に怯えてくては 
笑顔で 泣いてたあの日 
夢のような
そっと 触れて 痛みじゃなく 希望で 照らしてくれてたら
この眼に 沁みる 優しささえ 無くさず 笑っていられたのかな

思念 不夠充分 又拋下了某種事物
太過急躁 而開始怕起天空
笑著臉哭出來的那一天
就像夢一般
悄悄碰到的並不是痛楚 能用希望照耀的話
那就能不用失去 這眼睛所流露的溫柔地 笑開懷了吧

揺れる視界 刺さる irony 
願えば願うほどに歪んでく 
あの日の嘘(ゆめ)

搖晃的視線所刺入的諷刺
越是羈望就越是扭曲
那天的謊

見透かした domination あざ笑う alarm
色の消えた 世界に沈めた
無意識の resolution in the third eye is a FAKE
嘘(ゆめ)が 夢らしく在る焔
溢れる imagination pushing wasted "Reverse"
例え どんな 答えであっても
君の心を 繋ぎとめる"ID" 全ては 等しく刻まれた"ID"

看透一切的支配 是嘲笑的鬧鐘
沉入了失去色彩的世界中
於第三眼中 無意識的決定 是道謊言
謊言是如夢似幻的烈火
源源湧出的幻想 推動白費力氣的"Reverse"
無論是哪種答案也都一樣
將你心緊密連結的"ID" 一切都是平等刻劃的"ID"


閉じた瞼 消えるegoに
閉じた心 揺れるIDに

閉上的眼睛 消失的自我
封閉的心中 搖曳的ID

抱きしめて 震えてる その記憶に 
刻み込んだ 痛みを愛せば
無意識を包み込む 温かい光 
溢れてゆく 君が望めば
静かに揺らめいた 心は花 
そっと香る 懐かしい涙は
君と世界を繋ぎ止める愛に 静かに形を変えるまで

於那段緊擁震顫的記憶中
若是愛著深深刻劃的痛楚
包覆著無意識的溫暖光芒
只要你想要便會源源湧出
靜謐中搖曳的心是朵鮮花
懷舊的淚水悄然散出芳香
與你和世界緊密連結的愛中 直到靜靜改變了形態

鮮やかな imitation 閉じ込めた flame
迷いこんだ 世界を覗けば
無意識の evolution it’s the third eye in the flame
幻(ゆめ)が 夢らしく在る迷路
揺れ動く distorion make some noise like a braze
例え どんな 世界であっても
君と繋ぎとめる"ID" 君が君らしくあるための "ID"

今も まだ胸に残ってる 歌はまだ ここで 力に変わっていく
繋いだ この手は 離さないから

現在仍留在胸中
歌仍會 在這裡 轉變為力量
因我不會放開 牽住的這隻手